You know the bed feels warmer
Tu sais que le lit se réchauffe,
Sleeping here alone
Dormant ici toute seule
You know I dream in colour
Tu sais que je rêve en couleur
And do the things I want
Et que je fais seulement ce qui me plaît
You think you got the best of me
Think you had the last laugh
Tu penses avoir le meilleur de mon être
Bet you think that everything good is gone
Penses avoir eu le dernier rire
Think you left me broken down
Je parie que tu crois que toutes les bonnes choses en moi sont parties
Think that I'd come running back
(Tu) penses m'avoir laissée m'effondrer
Baby you don't know me, cause you're dead wrong
Pensais que j'allais revenir en courant
What doesn't kill you makes you stronger
Chéri, tu ne me connais pas, tu es le diable
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone
Ce qui ne te tue pas, te rend plus fort
What doesn't kill you makes a fighter
Relèves-toi
Footsteps even lighter
Ça ne signifie pas que je suis perdue quand je suis seule
Doesn't mean I'm over cause you're gone
Ce qui ne te tue pas, allume un feu
What doesn't kill you makes you stronger, stronger
Illumine ces choses
Just me, myself and I
Ça ne signifie pas que je suis achevée parce que tu es parti
What doesn't kill you makes you stronger
Stand a little taller
Ce qui ne te tue pas, te rend plus fort (fort)
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone
Juste moi, et rien que moi
You heard that I was starting over with someone new
Ce qui ne te tue pas, te rend plus fort
But told you I was moving on over you
Relèves-toi
You didn't think that I'd come back
Ça ne signifie pas que je suis perdue quand je suis seule
You tried to break me, but you see
Tu as entendu que je recommençais avec quelqu'un de nouveau
What doesn't kill you makes you stronger
Mais dis toi que je me détache de toi
Stand a little taller
Tu ne pensais pas que je reviendrais
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone
Je reviendrais balancer
What doesn't kill you makes a fighter
Que tu as essayé de me briser
Doesn't mean I'm over cause you're gone
Ce qui ne te tue pas, te rend plus fort
What doesn't kill you makes you stronger, stronger
Relèves-toi
Just me, myself and I
Ça ne signifie pas que je suis perdue quand je suis seule
What doesn't kill you makes you stronger
Ce qui ne te tue pas, allume un feu
Stand a little taller
Illumine ces choses
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone
Ça ne signifie pas que je suis achevée parce que tu es parti
Thanks to you I got a new thing started
Thanks to you I'm not a broken hearted
Ce qui ne te tue pas, te rend plus fort (fort)
Thanks to you I'm finally thinking bout me
Juste moi, et rien que moi
You know in the end the day you left was just my beginning
Ce qui ne te tue pas, te rend plus fort
What doesn't kill you makes you stronger
Ça ne signifie pas que je suis perdue quand je suis seule
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone
Merci à toi, je recommence une nouvelle chose
What doesn't kill you makes a fighter
Merci à toi, je ne suis pas un cœur brisé
Footsteps even lighter
Merci à toi, je pense enfin à moi
Doesn't mean I'm over cause you're gone
Tu sais à la fin de la journée, c'était seulement mon commencement,
What doesn't kill you makes you stronger, stronger
A la fin
What doesn't kill you makes you stronger
Ce qui ne te tue pas, te rend plus fort
Stand a little taller
Relèves-toi
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone.
Ça ne signifie pas que je suis perdue quand je suis seule
Ce qui ne te tue pas, allume un feu
Ça ne signifie pas que je suis achevée parce que tu es parti
Ce qui ne te tue pas, te rend plus fort (fort)
Juste moi, et rien que moi
Ce qui ne te tue pas, te rend plus fort
Ça ne signifie pas que je suis perdue quand je suis seule.