I think I might be a fortune teller
Je pense que je pourrais être une diseuse de bonne aventure
I read your face just like a letter
J'ai lu sur ton visage comme sur une lettre
The funny thing about forever
Le plus drôle avec "pour toujours"
Is it comes with a side of never never
C'est qu'il vient avec un côté de "jamais, jamais"
I can’t buy into what you’re selling
Je ne peux pas investir dans ce que tu vends
And no its not that I don’t want it
Et ce n'est pas que je ne le veux pas, non
Believe me I love to close my eyes, enjoy the ride
Crois moi, j''aime fermer mes yeux, profiter de la balade
But you’ve made a bad decision and I…
Mais tu as pris une mauvaise décision et je
I know, I know, I know,
Je sais, je sais, je sais,
I know, I know, I know
Je sais, je sais, je sais
You’re only gonna let me down
When it counts, you countdown
Tu vas seulement me laisser tomber
You’re only gonna turn me out
Quand ça a de l'importance, tu fais un compte à rebours,
As I burn, you burn out
Tu vas seulement m'éteindre
You’re only gonna make me feel so crazy
Alors que je brûle, tu te consumes
But when I think we could be something
Tu vas seulement me rendre cinglée
You go and let me down, let me down, oh
Mais quand je pense que nous pourrions devenir quelque chose
I am too smart to let you in here
Tu t'en vas et me laisses tomber, laisses tomber, oh
But I’m just dumb enough to linger
I wanna think that you’ll be different
Je suis trop intelligente pour te laisser ici
Smoking mirrors are so clever clever
Mais je suis juste assez stupide pour m'attarder
I picked him and things went so bad
Je veux croire que tu seras différent
Then what you say won’t actually happen
L'illusion est si astucieuse, astucieuse
I’ve been dying to open my eyes
Je l'ai ramassé et les choses tournèrent mal
See you try instead of always leaving me out to dry
Et alors ce que tu as n'est pas réellement arrivé
You’re only gonna let me down
Je meurs d'envie d'ouvrir mes yeux
When it counts, you countdown
Essayes au lieu de me laisser m'assécher
You’re only gonna turn me out
As I burn, you burn out
Tu vas seulement me laisser tomber
You’re only gonna make me feel so crazy
Quand ça a de l'importance, tu fais un compte à rebours,
But when I think we could be something
Tu vas seulement m'éteindre
You go and let me down, let me down, oh
Alors que je brûle, tu te consumes
I need to be there when you say you’re gonna be
Tu vas seulement me rendre cinglée
I care to much and you care enough to leave
Mais quand je pense que nous pourrions devenir quelque chose
I want some place to rest my head without waiting
Tu t'en vas et me laisses tomber, laisses tomber, oh
It’s not fair, It’s not fair, It’s not fair, It’s not fair
It’s not fair to me, cause I know by now
J'ai besoin d'être là quand tu diras ce que tu vas devenir
You’re only gonna let me down
Je m'en soucie beaucoup trop, et tu t'en soucies assez pour partir
When it counts, you countdown
Il me faut un endroit où reposer ma tête sans t'attendre
You’re only gonna turn me out
Ce n'est pas juste, ce n'est pas juste, ce n'est pas juste, ce n'est pas juste
As I burn, you burn out
Ce n'est pas juste pour moi, parce que je sais maintenant que
You’re only gonna make me feel so crazy
But when I think we could be something
Tu vas seulement me laisser tomber
You go and let me down, let me down
Quand ça a de l'importance, tu fais un compte à rebours,
You’re only gonna let me down
Tu vas seulement m'éteindre
When it counts, you countdown
Alors que je brûle, tu te consumes
You’re only gonna turn me out
Tu vas seulement me rendre cinglée
As I burn, you burn out
Mais quand je pense que nous pourrions devenir quelque chose
You’re only gonna make me feel so crazy
Tu t'en vas et me laisses tomber, laisses tomber, oh
But when I think we could be something
You go and let me down, let me down, oh.
Tu vas seulement me laisser tomber
Quand ça a de l'importance, tu fais un compte à rebours,
Tu vas seulement m'éteindre
Alors que je brûle, tu te consumes
Tu vas seulement me rendre cinglée
Mais quand je pense que nous pourrions devenir quelque chose
Tu t'en vas et me laisses tomber, laisses tomber, oh.