Don't Let Me Stop You
Ne Me Laisse Pas T'Empêcher /T'Arrêter
I used to be a little bit shy
Dans le premier couplet, Kelly dit qu'elle est timide et qu'elle a dû mal à exprimer ce qu'elle ressent :
I kept my deepest feelings inside
J'étais un peu timide
Speaking up to you about my emotions has always been hard
[.] Te parler de mes émotions a toujours été dur
But this just can't wait
Pus loin, elle dit qu'elle se sent "brave" ce soir et qu'elle va lui dire ce qu'elle pense de leur relation.
Tonight I feel a little bit brave
So I won't let one more day
Au début du refrain, elle dit que ce qu'elle va lui va sans doute lui paraître stupide, mais il faut qu'elle le dise :
Pass without you explaining what we are
Cela va paraître un peu idiot
Elle n'a pas apprécié qu'il l'embrasse en gardant les yeux ouverts :
This is gonna sound kind of silly
La dernière fois que tu m'as embrassée tu a gardé tes deux yeux ouverts
But I couldn't help but notice
Chéri, peux-tu me dire ce que ça veut dire ?
The last time you kissed me
Elle a l'impression qu'il craint quelque chose, qu'il regarde toujours par-dessus son épaule, et elle n'aime pas ça :
You kept both eyes open
Si tu regarde par dessus ton épaule, alors tu n'as pas besoin d'être avec moi
Baby, can you tell me what does that mean
Et je n'ai pas besoin de m'accrocher
If you're lookin' over your shoulder
Ensuite elle lui dit qu'il est libre, et qu'elle ne l'empêchera de faire ce qu'il veut. Même si c'est la quitter.
Then you don't need to be with me
Ne me laisse pas t'empêcher de faire ce que tu veux faire
And I don't need to hold on
Tu ne veux pas rester, crois-moi c'est pas grave
[.] Si tu veux partir, Chéri tu peux partir
Don't let me stop you from doin' what you wanna do
Mais ne prétends pas que tu es fou de moi si ce n'est pas le cas
You don't wanna stick, trust me it's cool
Take no chance, get over you
Dans le second couplet, elle dit qu'elle ne supporte pas cette situation. Elle explique à son petit ami qu'elle ne veut pas le partager et si ses conditions ne lui plaisent pas, il n'a qu'à partir.
No no, don't let me stop you
Mettons les choses au point, je ne suis pas prête à te partager avec quelqu'un
If you wanna leave, baby you can leave
Si ce n'est pas ce que tu veux, j'étais ravie de te rencontrer mais la porte c'est par là. Car elle sait qu'elle trouvera quelqu'un d'autre :
Just don't pretend that you're into me if it ain't true
Car je sais que je peux trouver quelqu'un qui me donnera ce que je veux
No, don't let me stop you
Dans le dernier couplet, elle dit qu'elle sait que peut-être elle aura le coeur brisé s'il lui dit vraiment ce qu'il a envie de dire :
I'm mad at things I can take
Même si je finis avec le coeur brisé
Got a high threshold for pain
Elle ajoute qu'elle aimerait qu'il reste à ses côtés.
But let's get one thing straight
Je ne vais pas mentir, je ne veux pas (t') entendre dire au revoir. Mais s'il part elle dit qu'elle s'en remettra de toute façon.
I'm not down to share you with anyone
If this not what you're lookin' for
J'étais un peu timide
Nice knowing you, but there's the door
Je gardais mes sentiments les plus profonds pour moi
'Cause I know that I can find someone
Te parler de mes émotions a toujours été dur
Who'll give me what I want
Mais ça ne peut pas attendre
This is gonna sound kind of silly
Ce soir je sens un peu de bravoure
If you're lookin' over your shoulder
Alors je ne laisserai pas un jour de plus sans t'expliquer ce que nous sommes
Then you don't need to be with me
And I don't need to hold on
Cela va paraître un peu idiot
Mais je ne peux m'empêcher de remarquer
Don't let me stop you from doin' what you wanna do
La dernière fois que tu m'as embrassée tu a gardé tes deux yeux ouverts
You don't wanna stick, trust me it's cool
Chéri, peux-tu me dire ce que ça veut dire ?
Take no chance, get over you
Si tu regarde par dessus ton épaule, alors tu n'as pas besoin d'être avec moi
No no, don't let me stop you
Et je n'ai pas besoin de m'accrocher
If you wanna leave, baby you can leave
Just don't pretend that you're into me if it ain't true
Ne me laisse pas t'empêcher de faire ce que tu veux faire
No, don't let me stop you
Tu ne veux pas rester, crois-moi c'est pas grave
Ne tente pas le coup, oublie
Even if I end up broken hearted
I won't lie
Non non, ne me laisse pas t'arrêter
I don't wanna hear goodbye
Si tu veux partir, Chéri tu peux partir
But either way I'll be alright
Mais ne prétends pas que tu es fou de moi si ce n'est pas le cas
Non ne me laisse pas t'arrêter
Don't let me stop you from doin' what you wanna do
You don't wanna stick, trust me it's cool
Je suis en dehors de ce que je peux accepter
Take no chance, get over you
Je dois être au seuil maximum de la douleur
No no, don't let me stop you
Mettons les choses au point, je ne suis pas prête à te partager avec quelqu'un
If you wanna leave, baby you can leave
Si ce n'est pas ce que tu veux, j'étais ravie de te rencontrer mais la porte c'est par là
Just don't pretend that you're into me if it ain't true
Car je sais que je peux trouver quelqu'un qui me donnera ce que je veux
No, don't let me stop you
Cela va paraître un peu idiot
Don't let me stop you from doin' what you wanna do
Si tu regarde par dessus ton épaule
You don't wanna stick, trust me it's cool
Alors tu n'as pas besoin d'être avec moi
Take no chance, get over you
Et je n'ai pas besoin de m'accrocher
No no, don't let me stop you
If you wanna leave, baby you can leave
Ne me laisse pas t'empêcher de faire ce que tu veux faire
Just don't pretend that you're into me if it ain't true
Tu ne veux pas rester, crois-moi c'est pas grave
No, don't let me stop you
Ne tente pas le coup, oublie
Non non, ne me laisse pas t'arrêter
Si tu veux partir, Chéri tu peux partir
Mais ne prétends pas que tu es fou de moi si ce n'est pas le cas
Non ne me laisse pas t'arrêter
Même si je finis avec le coeur brisé
Je ne vais pas mentir, je ne veux pas (t') entendre dire au revoir
Mais de toute façon j'irai bien
Ne me laisse pas t'empêcher de faire ce que tu veux faire
Tu ne veux pas rester, crois-moi c'est pas grave
Ne tente pas le coup, oublie
Non non, ne me laisse pas t'arrêter
Si tu veux partir, Chéri tu peux partir
Mais ne prétends pas que tu es fou de moi si ce n'est pas le cas
Non ne me laisse pas t'arrêter
Ne me laisse pas t'empêcher de faire ce que tu veux faire
Tu ne veux pas rester, crois-moi c'est pas grave
Ne tente pas le coup, oublie
Non non, ne me laisse pas t'arrêter
Si tu veux partir, Chéri tu peux partir
Mais ne prétends pas que tu es fou de moi si ce n'est pas le cas
Non ne me laisse pas t'arrêter