Oh mama, she broke my head
Oh maman, elle a cassé ma tête
It's been four years and it does not end
Ça fait quatre ans et ça ne s'arrête pas
Oh mama I lost my mind
Oh maman, j'ai perdu l'esprit
But you must've heard that a dozen times
Mais tu as dû entendre ça une douzaine de fois
Yeah, you must've heard that a dozen times,
Ouais, tu as dû entendre ça une douzaine de fois
Today, today, today
Aujourd'hui, aujourd'hui, d'aujourd'hui
I found myself wishing I lived there
Sur le chemin de mon hotel
On the way to my own home
Je me suis retrouvé souhaitant avoir vécu là
I still felt alone but I knew that you'd be there, oh
Sur le chemin de ma propre maison
Oh mama, there's noone else
Je me sentais encore seul, mais je savais que tu serais là, oh
I loved her more than I love myself
Oh mama, I cannot cry
Oh maman, il n'y a personne d'autre
And oh mama, make me go outside
Je l'aimais plus que je ne m'aime moi-même
Today, today, today
Oh maman, je ne peux pas pleurer
On the way to that hotel
Et oh maman fais-moi sortir
I found myself wishing I lived there
Aujourd'hui, aujourd'hui, d'aujourd'hui
On the way to my own home
I still felt alone but I knew that you'd be there, oh
Sur le chemin de cet hotel
Oh mama, she broke my head
Je me suis retrouvé souhaitant avoir vécu là
It's been four years and it does not end
Sur le chemin de ma propre maison
Oh mama, I cannot cry
Je me sentais encore seul, mais je savais que tu serais là, oh
Mama, she is with another guy
Oh maman, elle a cassé ma tête
Ça fait quatre ans et ça ne s'arrête pas
Oh maman, je ne peux pas pleurer
Maman, elle est avec un autre gars