This feels right and I'm letting it.
Ces sentiments sont justes et je laisse tomber
And now I know just what to do.
Et maintenant je sais quoi faire
Tire me if you will my dear.
Tu seras fatigué de moi si tu le fais ma chère
I will not tire of you.
Je ne fatiguerai pas
And this is the world as I see it now.
Et c'est le monde comme je le vois maintenant
Turns out that nothing is fair.
Qui tourne de façon à ce que rien ne soit juste
You can leave me if you wish my love.
Tu peux me laisser si tu veux mon amour
But I'm not going anywhere.
Mais je n'irai nulle part
And please do not hurt me love,
Et s'il te plait, ne me blesse pas mon amour
I am a fragile one.
Je suis un fragile, et tu es le blanc de mes yeux
And you the white in my eyes.
Ne me brise pas mon amour
Please do not break my heart,
Je pense qu'il y a eu assez de douleur pour le reste de ma vie
I think it's had enough pain to last the rest of my life.
Distraction sans fin, tu m'inquiètes
Endless distraction you worry me.
Mais j'essaye de comprendre comment
But I'm trying to figure out how.
Tu n'as pas besoin de me faire de promesse, mon amour
J'ai bien peur d'être prêt à mourir pour toi maintenant
You don't have to make any promises love.
Et je tuerais juste pour te voir dormir
I'm afraid I might die for you now.
J'espère que tu me laisseras le faire, en son temps
And I'd kill just to watch as you're sleeping.
Tu n'as pas besoin de dire que je suis à toi ma chérie
I hope that you'll let me, in time.
Merde, je dis que tu es à moi
You don't have to call me yours my love.
Damn it, I'm calling you mine.
Et s'il te plait, ne me blesse pas mon amour
Je suis un fragile, et tu es le blanc de mes yeux
Please do not hurt me love,
Ne me brise pas mon amour
I am a fragile one.
Je pense qu'il y a eu assez de douleur pour le reste de ma vie
And you the light in my eyes.
Please do not break my heart,
Et je ne te fatiguerai pas
I think it's had enough pain to last the rest of my life,
And I will not tire of you.