I'm going back to the time when we owned this town
Je me souviens d'un temps où cette ville nous appartenait
In the part that we live, in the battlegrounds
La poudrerie d'en bas et les champs de bataille
We were friends and lovers and clueless clowns
Nous étions des amis, des amants et des clowns ignorants
I didn't know what you thought of that night I was torn from you
Je ne savais pas que je me retrouverais brisé par ta faute
When we thought about things we were gonna do
Quand nous parlions des choses que nous ferons
We were wide eyed dreamers and wiser too
Nous avions de grands yeux rêveurs et étions plus sage aussi
Go down to the rides on east parade,
Nous descendions pour les promenades sur East Parade
By the lights of the palace arcade
Par les lumières de l'arcade du palais, nous regardions la nuit
Watch night going down on the Sovereign Light Café
En descendant au Sovereign Light Café
I'm begging you for some sign, but you've still got nothing to say
Je te supplie pour un signe mais tu n'as toujours rien à me dire
Oh I'm turning back home and I'm walking away
Ne me tourne pas le dos, ne pars pas
I'm a better man now than I was that day
Je suis un bien meilleur homme aujourd’hui que ce que je l'étais ce jour là
Go down to the rides on east parade,
Descendons pour les promenades sur East Parade
By the lights of the palace arcade
Par les lumières de l'arcade du palais, et regardons la nuit
Watch night coming down on the Sovereign Light Café
En descendant au Sovereign Light Café
Go down to the bandstand on the pier
Watch the drunks and the lovers appear
Descendons au kiosque à musique sur le quai
Take time, just the stars and the Sovereign Light Café
Regarde les tambours et les amants apparaitre à tour de rôle
Comme les étoiles du Sovereign Light Café
I wheel my bike off the train,
Up the North Trade Road,
Je fais rouler mon vélo hors du train, monte la route commerciale du Nord
Look for you along the way
Et te cherche sur Marley Lane dans chaque building et à chaque panneau de signalisation
In every building, every streetlight
Oh, pourquoi ne sommes nous jamais allé aussi loin de la maison ?
Oh why did we ever go so far from home?
We keep on leaving there
Mais tu n'as rien à cacher, tu en viens à changer qui tu es réellement
Tu peux avoir une grande maison et une voiture plus rapide
Now no traces of who you are
Tu peux courir, gars, mais tu n'iras pas loin
You can get a big house and a faster car
You can run away boy, but you won't go far
Descendons pour les promenades sur East Parade
Par les lumières de l'arcade du palais, et regardons la nuit
Let's go down to the rides on east parade,
En descendant au Sovereign Light Café
By the lights of the palace arcade
Watch night going down on the Sovereign Light Café
Descendons au kiosque à musique sur le quai
Stroll down to the bandstand on the pier
Regarde les tambours et les amants apparaitre à tour de rôle
Watch the drunks and the lovers appear
Comme les étoiles du Sovereign Light Café
Take time, just the stars and the Sovereign Light Café.
(*) Souvereign Light Café = Le café de la lumière souveraine