I always thought that I knew
Moi j'ai toujours pensé que je savais
I'd always have the right to
J'aurais toujours le droit de
Be living in the kingdom of the good and true
Vivre dans le royaume de dieu et de la vérité.
Et ainsi de suite, maintenant je pense que j'avais tort
And so on
Et tu riais sans cesse
But now I think how I was wrong
Et maintenant j'ai l'air d'un fou de penser que
And you were laughing along
And now I look a fool for thinking you were on,
Tu es de mon côté
Est-ce étonnant que je sois fatigué ?
My side
Est-ce étonnant que je sois en colère ?
Is it any wonder I'm tired
Est-ce étonnant que je ne sache pas ce qui est juste ?
Is it any wonder that I feel uptight
Is it any wonder I don't know what's right
Parfois, il est difficile de savoir où je suis
Il est difficile de savoir ce que je suis
Sometimes
Peut-être s'agit-il d'un puzzle que je ne comprends pas
It's hard to know where I stand
Parfois, j'ai le sentiment que je suis
It's hard to know where I am
Echoué dans le mauvais moment
Well maybe it's a puzzle I don't understand
Lí où l'amour est juste une parole dans une comptine d'enfant,
But sometimes
Un fragment de son
I get the feeling that I'm
Est-ce étonnant que je sois fatigué ?
Stranded in the wrong time
Est-ce étonnant que je sois en colère ?
Where love is just a lyric in a children rhyme,
Est-ce étonnant que je ne sache pas ce qui est juste ?
A soundbite
Après toute la misère que tu as faite
Is it any wonder that I'm tired
Est-ce étonnant que je me sente effrayé ?
Is it any wonder that I feel uptight
Est-ce étonnant que je me sente trahi ?
Is it any wonder I don't know what's right
Oh, these days
Il ne reste plus rien í l'intérieur de cette vieille cathédrale
After all the misery you made
Juste les flèches tristes isolées
Is it any wonder that I feel afraid
Comment fais-tu pour faire les choses correctement ?
Is it any wonder that I feel betrayed
Nothing left inside this old cathedral
Est-ce étonnant que je sois fatigué ?
Just the sad lonely spires
Est-ce étonnant que je sois en colère ?
How do you make it right
Est-ce étonnant que je ne sache pas ce qui est juste ?
Oh, but you try
Après toute la misère que tu as faite
Is it any wonder I'm tired
Est-ce étonnant que je me sente effrayé ?
Is it any wonder that I feel uptight
Est-ce étonnant que je me sente trahi ?
Is it any wonder I don't know what's right
After all the misery you made
Is it any wonder that I feel afraid
Is it any wonder that I feel betrayed