You're such a poet
Tu es tel un poète
I wish I could be Wesley Willis
J'espère que je pourrai être Wesley Willis
My words would flow like honey
Mes mots couleraient comme du miel
Sweet and laid on thick
Doux et rajouté
You're so edgy
Tu es telement anxieux
You don't even need a rhyming dictionary
Tu n'as jamais besoin d'un dictionnaire de rimes
I wipe my hands on your jeans
J'essuye mes mains sur ton jeans
Cause they are more distressed
Car ils sont plus chagrinées
So they say you've got a CD
Alors ils disent que tu as le CD
And they claim you can barely read
Et ils clament que tu peux à peine lire
But you say don't bother me with all of your reality
Mais tu dis "ne m'ennuies pas avec toutes tes réamités"
But it could be so simple
Mais ça pourrait être si simple
(you were thinking)
(C'est ce que tu pensais)
Life should be that simple
La vie devrait être simple
(Who would have thought it)
(Qui voudrait avoir penser à ça)
I wish it were just so simple
J'espère que c'était si simple
(don't know what you were thinking)
(Je ne sais pas à quoi tu pensais)
But the point's been missed
Mais un point a été oublié
You've made a mess
Qui pourrait avoir supposé
Who would have guessed
Que c'est aussi simple que ça en à l'air
That it's as simple as it seems
Alors quoi, tu es un génie
So what, you're a genius
Mais tu as encore beaucoup de choses à apprendre
But you've got a lot to learn
Comme le temps, tu perds ton appartement
Like the time you lost your apartment
Car tu achètes beaucoup trop de Vuitton
Cause you bought too much Vuitton
Tu te gardes dans une zone de chargement
You park in a loading zone
Tu dors avec les lumières allumées
You sleep with the lights all on
Tout ceci montre
You cross your i's and dot your t's
All it goes to show
Que ça pourrait être si simple
(C'est ce que tu pensais)
That it could be so simple
La vie devrait être simple
(you were thinking)
(Qui voudrait avoir penser à ça)
Life should be that simple
J'espère que c'était si simple
(Who would have thought it)
(Je ne sais pas à quoi tu pensais)
I wish it were just that simple
Mais un point a été oublié
(don't know what you were thinking)
Qui pourrait avoir supposé
The point's been missed
Que c'est aussi simple que ça en a l'air
Who would have guessed
Je ne dis pas que c'est du gateau
That it's as simple as it seems
Mais prends juste un instant pour remettre en question
I'm not saying that it's a piece of cake
Les situations
Just take a moment to reevaluate
Les opportunités
The possibilities
Ce qui est en attente
The situations
Oh, les possibilités
Oh, the possibilities
Ca pourrait, ça pourrait être simple
Oh, I
(C'est ce que tu pensais)
La vie devrait être simple
It could, it could be that simple
(Qui voudrait avoir penser à ça)
(you were thinking)
J'espère que c'était si simple
Life should be that simple
(Je ne sais pas à quoi tu pensais)
(Who would have thought it)
Tu es dans le brouillard
I wish it were just so simple
C'est une juste un passage
(don't know what you were thinking)
Tu connais ce labyrinthe
You're in a haze
C'est aussi simple que ça en a l'air
You know this maze
Nous pourrions parler tous les jours
Is as simple as it seems
De tes exentricités
We could talk all day
Oh, c'est ce dont j'ai besoin c'est que tu écoutes s'il te plait
About your eccentricities
Et concentre-toi sur les petites choses de la vie
What I mean to say
Alors ne sois pas effrayé de les abîmer
Oh, is that I need you listen please
Car à la fin de la journée
And focus on life's simplicities
Ca sera toujours aussi simple que ça en a l'air
So don't be afraid to strip it away
Cause at the end of the day
Tout est si simple
It's still as simple as it seems
Il faut juste s'en occuper