Ass
Il y a de l'amertume dans l'air
There's a bitterness in the air
Quand as-tu perdu toute ton attention
When did you lose all your care
Je ne veux plus t'entendre parler
I don't wanna hear you speak no more
Car chaque mot prononcé rend mon cœur couleur rouge vif
‘Cause every word leaves my heart red raw
Une autre chance pour me dire que tu as raison
Another chance to tell me that you're right
J'essaye et mets de côté ta rancune
I try and bury away all your spite
Tu continues à dire que tu veux rester
You keep on saying that you want to stay
Mais quelque chose me dit que tu as peur de rester seul
But something's telling me you're afraid of being lonely
Tu fais face à toutes les possibilités
Faced with all your issues
Personne ne peut ramasser les morceaux
With no one to pick up the pieces
Pour te dire que tout va bien
To tell you everything's alright
Et tout me renvoyer en pleine face
And have you thrown back in my face
Tu veux rester pour ne pas tomber
You wanna stay down so you won't fall
Sur le sol
Lying on the ground
Comme ça rien ne te rendra faible
So nothing at all can make you weak
Je resterai dans le noir pour que tu prennes ce que tu veux de moi
I will stay in the dark for you to take it out on me
Ouais
Je me demande pourquoi tu me veux dans les parages
Thinking why do you want me around
Tu es sur la défensive et tu me tires dessus
You get defensive and just shot me down
Peut-être que tu as juste besoin de tenir une main
Maybe you just need a hand to hold
Je t'ai touché mais tu es gelé
I'd touch you but you're freezing cold
Pourquoi ne peux-tu pas être heureux ici
Why don't you let yourself be happy here
Fais l'effort, allez, sois sincère
Make that effort, come on, be sincere
Car tu ne te rends pas compte de ce que tu as dit
‘Cause you don't mean all of the things you say
Pourquoi laisses-tu tout ça s'empirer?
Why do you let yourself get in the way?
Your freedom
T'émancipe de ce monde
Emancipate yourself from this whole world you got yourself into
Cette fois tu es allé trop loin
This time you've gone way too far
Tu essayes de me blesser car tu le peux
Trying to hurt me 'cause you can
Tu veux rester pour ne pas tomber
You wanna stay down so you won't fall
Sur le sol
Lying on the ground
Comme ça rien ne te rendra faible
So nothing at all can make you weak
Je resterai dans le noir pour que tu prennes ce que tu veux de moi
I will stay in the dark for you to take it out on me
Ouais
Je marche plus loin dans l'obscurité
Walking further into the darkness
(M'entends-tu t'appeler ?)
(Can you hear me calling you?)
Tu dis ne pas savoir à quel point c'est dur
You say you just don't know how hard it is
(D'être à ta place)
Oh mais ne veux-tu pas être meilleur ?
Oh, but don't you want to get better?
Sors de ce gros trou noir
Get out of this big black hole
Celui que tu as creusé
The one you dug yourself into
Et qui engloutit toute ton âme
And devoured all of your soul
Tu veux rester pour ne pas tomber
You want to stay down so you won't fall
Sur le sol
Lying on the ground
Comme ça rien ne te rendra faible
So nothing at all can make you weak
Je resterai dans le noir pour que tu prennes ce que tu veux de moi
I will stay in the dark for you to take it out on med=
Ouais