A mask is easily placed
Un masque est facilement placé,
On a betrayed and broken face
Sur un visage trahi et tourmenté.
A disguise to hide the past
Un déguisement pour cacher le passé,
When you mapped out my skin and made the memories last
Quand tu (explorais) ma peau et faisait durer les souvenirs.
Some things are never erased
Certaines choses ne sont jamais effacées,
And I have run when I’ve been chased
Et j'ai couru lorsque j'ai été poursuivie
By recollections of you and me
Par les souvenirs de toi et moi, abattant notre château fait-maison.
Falling off our homemade castle
And even when I’m walking straight
Et même quand je marche droit j'aboutis toujours à un cercle parfait.
I always end up in a perfect circle
Oh j'essaie mais je ne peux pas attendre
Oh, I try but I just can’t wait
De m'évader de ce cercle parfait.
To break out of this perfect circle
Car céder à de vieilles tentations,
‘Cause giving into old temptation
C'est comme ce tic commun.
Is like that common twitch
Oh la bête et stupide expérience,
Oh, the silly, stupid realization
Plus tu grattes, plus ça démange.
The more you scratch the more you itch
Why am I fighting? What’s it for?
Pourquoi est-ce que je me bat, dans quel but,
Must let my mask drop to the floor
Je dois laisser tomber mon masque au sol.
My scars I shouldn’t hide
Je ne devrais pas cacher mes cicatrices aux personnes qui sont à mes côtés,
From the people who are on my side
Je relève mes manches pour me battre contre
Rolling up my sleeves to fight against
Toutes les choses que j'ai enfermées et toutes les choses que j'ai clôturées.
All the things I locked up, all the things I fenced
Mais il est temps de les laisser sortir, alors nous pouvons bâtir un château flambant neuf.
But it’s time to let it out
So we can build a brand new castle
Et même quand je marche droit j'aboutis toujours à un cercle parfait.
And even when I’m walking straight
Oh j'essaie mais je ne peux pas attendre
I always end up in a perfect circle
De m'évader de ce cercle parfait.
Oh, I try but I just can’t wait
Car céder à de vieilles tentations,
To break out of this perfect circle
C'est comme ce tic commun.
‘Cause giving into old temptation
Oh la bête et stupide expérience,
Is like that common twitch
Plus tu grattes, plus ça démange.
Oh, the silly, stupid realization
The more you scratch the more you itch
Et même quand je marche droit j'aboutis toujours à un cercle parfait.
And even when I’m walking straight
Oh j'essaie mais je ne peux pas attendre
I always end up in a perfect circle
De m'évader de ce cercle parfait.
Oh, I try but I just can’t wait
Car céder à de vieilles tentations,
To break out of this perfect circle
C'est comme ce tic commun.
‘Cause giving into old temptation
Oh la bête et stupide expérience,
Is like that common twitch
Plus tu grattes, plus ça démange.
Oh, the silly, stupid realization
The more you scratch the more you itch
Plus tu grattes, plus ça démange.
The more you scratch the more you itch