Traduction de Downstairs To the Sun
Katie Melua
Katie Melua

Paroles en Anglais
Downstairs To the Sun

Traduction en Français
Escaliers vers le soleil

Can't say what came over me

Escaliers vers le soleil

I wasn't what I used to be

Hadn't seen how I lost control

Je ne peux pas dire ce qui m'est arrivé

And I always thought that I was strong

But one night, one situation,

Je n'étais pas comme d'habitude

One sign, and one devastation

I could have said: no to the walk

Je n'ai pas vu comment j'ai perdu le contrôle

Listened instead of just talked

And I dreamed that I had screamed

Et j'ai toujours pensé que j'étais forte

I could have run, down the stairs to the sun

It's not what you did to me,

Mais une nuit, une circonstance

It's the fact that I didn't fight you back

And it seems I had lost my voice

Un signe, et une dévastation

The one that always made the right choice

'Cause two nights, two situations,

J'aurai pu dire: Non pour la balade

Two signs, two devastations

But now the cup is no longer cold*

Avoir écouter au lieu de juste parler

As the rain trickles down, I feel a bold

And time is calling me to set myself free

Et j'ai rêvé que j'avais crié

Concession is the key and knowing what you don't see

I could have run, down the stairs to the sun

J'aurai pu courir, descendre les escaliers vers le soleil

Ça n'était pas ce que tu m'as fait,

C'est le fait que je ne me suis pas défendue

Et il semble que j'ai perdu ma voix

Celle qui faisait toujours le bon choix

Parce deux nuits, deux circonstances,

Deux signes et deux dévastations

Mais maintenant la coupe n'est plus froide

Alors que la pluie dégouline, je me sens intrépide

Et le temps m'appelle afin que je me libère

Le compromis est la clé et savoir ce que tu ne vois pas

J'aurai pu courir, descendre les escaliers vers le soleil

Les paroles restent vagues, chacun peut les interpréter à sa façon, il lui est arrivé ou du moins, quelqu'un lui a fait quelque chose une nuit (ça n'est pas ce que tu m'as fait), et elle s'en veut de ne pas avoir réagi (je ne me suis pas défendue, j'ai rêvé que j'avais crié). Elle aurait voulu pouvoir s'enfuir de cet endroit sombre et se réfugier dans un endroit éclairé, en sécurité (vers le soleil).

Maintenant il ne lui reste plus qu'à aller de l'avant et le temps guérira ses blessures (le temps m'appelle afin que je me libère)

*Now the cup is no longer cold: j'ai l'impression qu'il y a un sens caché, ou une expression dans cette phrase mais je ne l'ai pas trouvé. Alors si quelqu'un a une idée. :)

Interprète
Katie Melua
Paroles ajoutées par nos membres

PAROLES DE CHANSONS DANS LE MEME STYLE

MEILLEURES CHANSONS
Downstairs To the Sun - Katie Melua