You say you a gangsta, that dont impress me none
Vous dites que vous êtes un gangster, qui ne m'impressionnent aucunement
You say you a gangsta, aint seen a thing you done
Vous dites que vous un gangster, y a pas une chose que nous voyons que vous faîtes
I do it all on myself, I aint getting help
Je fais tout moi-même, je ne reçoit pas l'aide
From no one, from no one
De personne, de personne
Yeah Im young, 21, living in a crazy world
Oui, je suis jeune, 21 ans, vit dans un monde de fous
But I know the difference between a man and a herp
Mais je connais la différence entre un homme et une herp
You funny like you got it, claim they hittin on your wallet
Vous êtes drôle comme vous l'avez obtenu, affirment avoir frappé sur votre portefeuille
Gucci tellin you the time and you watch it,
Gucci dit que vous êtes le temps et vous regarder,
Now you stunnin like my daddy, hes livin with my grannie
Maintenant, vous delirez comme mon papa, il a vécut avec ma grand-mère
Used to be a big baller, he surviving off a
Utilisé pour être un grand baller, il survivant hors d'un.
But I love him, hes my daddy, I love him hes my daddy
Mais je l'aime, c'est mon papa, je l'aime, il est mon papa
Put him in a big house, before I ever see a grammy
Mettez-le dans une grande maison, avant que j'aie jamais voir un petit
And my mami started working days at the church
Et ma mami a commencé jours ouvrables à l'église
Finding faith in god cause the real world hurts
Trouver la foi en Dieu entraîner le monde réel fait mal
So much evil lurks they just make us work
Tellement mal rôde ils ont juste nous faire travailler
But we cant find work
Mais nous ne pouvons pas trouver de travail
Oh wella, mami and 2 girls, in an one bedroom
Oh wella, mami et 2 filles, dans un appartement avec une chambre
South beach lifestyle, they just paying for the view
South Beach style de vie, ils ont juste payer pour la vue
Mami on the couch, since she was 42
Mami sur le canapé, car elle était de 42
Sacrificing for the kids, cause thats what mamis do
Sacrifier pour les enfants, parce que c'est ce que font mamis
So I smoke my spliff, I spliff it hard
Donc, je fume ma spliff, je le spliff dur
Candy
my voice its getting too harsh
Candy. ma voix ça devient trop dur
So I sobered up, and my thoughts they rush
J'ai donc cessé de boire, et mes pensées se précipitent
And now I think of you, behind bars
Et maintenant, je pense à vous, derrière les barreaux
Crossing lines, this live feel good
Traverser les lignes, ce live se sentir bien
In miami you catch a charge
En miami vous attrapez une charge
And the whole family tears apart
Et les larmes toute la famille à part
You say you a gangsta, that dont impress me none
Vous dites que vous un gangster, qui ne m'impressionnent aucune
You say you a gangsta, aint seen a thing you done
Vous dites que vous un gangster, ne se voit pas une chose que vous faite
I do it all on myself, I aint getting help
Je fais tout moi-même, je ne reçoit pas l'aide
From no one, from no one
De personne, de personne
And this recession so depression
Et cette récession si la dépression
My parents dont stop stressin
Mes parents ne s'arrêtent pas stressin
Just hopin I learned all they lessons
Juste hopin j'ai appris toutes les leçons qu'ils
And Im paying for this session
Et je paie pour cette session
Im paying for this session
Je paie pour cette session
And Im paying rent, food, clothes, phones, christmas presents
Et je paie le loyer, la nourriture, des vêtements, des téléphones, des cadeaux de Noël
6 shots and Im just counting all my blessings
6 coups et je suis juste de comptage toutes mes bénédictions
No days off baby I aint resting
Pas de jours de congé bébé, je ne repose pas
I told my things, now Im done confessin
J'ai dit à mes choses, maintenant je suis fait confessin
You say you a gangsta, that dont impress me none
Vous dites que vous un gangster, qui ne m'impressionnent aucune
You say you a gangsta, aint seen a thing you done
Vous dites que vous un gangster, ne se voit pas une chose que vous faite
I do it all on myself, I aint getting help
Je fais tout moi-même, je ne reçoit pas l'aide
From no one, from no one
De personne, de personne
Come with to the top, I make with what Ive got
Venez avec au sommet, je fais avec ce que j'ai
You on a number baby, Im on a mission, catch up
Vous le numéro un bébé, je suis sur une mission, rattraper
Men sellin love like fiends
Les hommes aiment sellin d'arrache-pied
Blowing up girl illusions, stop flirt on with
Faire exploser des illusions fille, arrêtez le flirt avec.
So I took on my heart, up from my sleep
J'ai donc pris sur mon cœur, de mon sommeil
Never trust a man cause they all hungry
Ne jamais faire confiance à un homme parce qu'ils ont faim tous les
Yeah they all hungry
Ouais, ils ont tous faim
Never trust a man cause they all hungry
Ne jamais faire confiance à un homme parce qu'ils ont faim tous les
Right when you thought you had me
Juste quand vous pensiez que vous m'avez eu
Baby you just lost someone
Bébé, tu viens de perdre quelqu'un
Finally got over you, baby time to move on
Enfin eu sur vous, bébé le temps de passer
Never learned your lesson, aint even gonn question
Ne jamais appris votre leçon, n'est même pas question gonn
Why you in so wrong
Pourquoi vous en si mauvais
Right when you thought you had me
Juste quand vous pensiez que vous m'avez eu
Baby you just lost someone
Bébé, tu viens de perdre quelqu'un
Finally got over you, baby time to move on
Enfin eu sur vous, bébé le temps de passer
Never learned your lesson, aint even gonn question
Ne jamais appris votre leçon, n'est même pas question gonn
Why you in so wrong
Pourquoi vous en si mauvais
You say you a gangsta, that dont impress me none
Vous dites que vous un gangster, qui ne m'impressionnent aucune
You say you a gangsta, aint seen a thing you done
Vous dites que vous un gangster, ne se voit pas une chose que vous faite.