Just something about you
Simplement quelquechose í propos de toi
The way I'm lookin at you whatever
La façon dont je te regarde qu'importe
You keep lookin at me
Tu continues í me regarder
You gettin scared now, right?
Tu as peur maintenant, non ?
Don't fear me baby, it's just destiny
N'aies pas peur de moi bébé, ce n'est que Justin
It feel good right?
Ca semble bien non ?
I kind of noticed, from one night
From the club, your front face
Ca me semble bizarre
It's kind of weird to me
Parce que tu es si bien
Since you're so fine
Si ça ne tient qu'í moi ton visage va changer
If it's up to me your face will change
Si tu souries, cela devrait donner le ton
If you smiling, that should set the tone
Sois juste souple
Just be limber
Si tu te laisses aller, la musique devrait remuer tes os
If you let go, the music should groove your bones
Rappelle-toi simplement
Just remember
Chante cette chanson avec moi
Sing this song with me
Personne ne t'aime comme je t'aime, n'est-ce pas ?
Tu es une brave fille et c'est ce qui me pousse í te faire confiance
Ain't nobody love you like I love you
Tard dans la nuit, je te parle
You're a good girl and that's what makes me trust ya
Tu connaîtras la différence quand je te touche
Late at night, I talk to you
You will know the difference when I touch you
Les gens sont faux
Curieux car ils sont seuls
People are so phony
N'es-tu pas malade de cette même chose (la solitude) ?
Nosy coz they're lonely
Ils disent untel fréquente (quelqu'un)
Aren't you sick of the same thing?
Ils t'aiment ou ils détestent
They say so and so was dating
Mais ça n'a pas d'importance
Love you or they're hatin
Car nous sommes lí ce soir
When it doesn't matter anyway
Coz we're here tonight
Ouais, tu sais que je peux te rendre heureuse
If you smiling, that should set the tone
Si tu me donnes cette chance
Just be limber baby
D'être ton homme
If you let go, the music should groove your bones
Je ne te laisserai pas tomber bébé
Baby just remember
Si tu me donnes cette chance
Sing this song with me
D'être ton homme
Ain't nobody love you like I love you
Et alors.
You're a good girl and that's what makes me trust ya
Late at night, I talk to you
Peut-être nous volerons ce soir (Je veux juste t'aimer bébé)
You will know the difference when I touch you
Ouais, ouais, ouais
Peut-être nous volerons ce soir (Je veux juste t'aimer bébé)
Yeah, you know I can make ya happy
Fille.
If you give me that chance
Ma belle, que veux-tu faire ?
To be your man
Je suis devant toi
I won't let you down baby
Prends une amie, regarde je peux faire la fête avec deux
If you give me that chance
Ou moi et toi mis sur une scène
To be your man
Et les enfants du centre commercial (?) , c'est comme ça qu'on ralentit
Here baby, put on my jacket
Eux ils disent wow, c'est le même éclat
And then ...
Regarde-moi, je dis ouais, c'est le même fric
Nous sommes du même genre, tu es l'air de ma vie
Maybe we'll fly tonight (I just wanna love you baby)
Tu as dormi dans le même lit, la nuit dernière
Maybe we'll fly tonight (I just wanna love you baby)
Viens danser le Rock avec moi, tu mérites le meilleur
Girl ...
Prends quelques photos
Laisse brûler (ce feu) dans ta poitrine
Ma, what chu wanna do?
Nous pouvons continuer notre ballade
I'm in front of you
En pompant du N*E*R*D dans le paquet (?) (1)
Grab a friend, see I can have fun with two
C'est marrant comment quelques mots se sont transformés en sexe
Or me and you put on a stage show
Joue gratuitement í ça, un joint appelé cerveau
And the mall kids, that's how to change low
Ma belle, comprends cette allusion
From them you heard "wow, it's the same glow"
Fais-moi dévier de mon trajet
Look at me, I say "yeah, it's the same dough"
Le nom est Malicieux
We the same type, you my air of life
Et je fais exploser toutes les chansons
You have sleepin in the same bed, er'night
Clipse and J. Timberlake
Maintenant combien est-ce puissant ?
Go rock with me, you deserve the best
Take a few shots
Peut-être nous volerons ce soir (Je veux juste t'aimer bébé)
Let it burn in your chest
Ouais, ouais, ouais
We could ride down
Peut-être nous volerons ce soir (Je veux juste t'aimer bébé)
Pumpin N.E.R.D. in the deck
Fille.
Funny how a few words turn into sex
Play this free, joint called "brain"
Personne ne t'aime comme je t'aime, n'est-ce pas ?
Ma, take a hint
Tu es une brave fille et c'est ce qui me pousse í te faire confiance
Make me suerve in the lane
Tard dans la nuit, je te parle
The name Malicious
Tu connaîtras la différence quand je te touche
Clipse and J. Timberlake
Arrêtez-ça
Tu sais, j'avais l'habitude de rêver de cela quand j'étais un petit garçon
Maybe we'll fly tonight (I just wanna love you baby)
Je n'ai jamais pensé que cela finirait comme ça, [batterie !]
Yeah, yeah, yeah
C'est une sorte de droit spécial, non ? Ouais
Maybe we'll fly tonight (I just wanna love you baby)
Tu sais, tu y penses
Girl ...
Parfois les gens sont simplement destinés
Destinés í faire ce qu'ils font
Ain't nobody love you like I love you
Et c'est comme ça
You're a good girl and that's what makes me trust ya
Maintenant tout le monde danse
Late at night, I talk to you
You will know the difference when I touch you
(1) N*E*R*D est un groupe de Rap
You know, I used to dream about this when I was a
I never thought it would end up this way, [drums]
It's kind of special right? yeah
You know, you think about it
Sometimes people just destined
Destined to do what they do