I'm lovin' it, I'm lovin' it
J'aime ça
Don't you love it too?
J'aime ça
Yo, hi, I'm not here to waste your time
You know this ain't a pick up line
Yo
I just think that you're a dime
Salut, je ne suis pas là pour te faire perdre ton temps
Well, don't just sit there, girl
Tu le sais, ce n'est pas des paroles en l'air
Je pense simplement que tu es précieuse
Well, I know that heart that's in your chest
Aussi, ne reste pas simplement là chérie
It carries pain and so much stress
But you got to let it go
Bon, je sais que le coeur dans ta poitrine
(Go, go, girl)
Porte des peines et tellement de stress
Mais tu dois te laisser aller
Just close your eyes, I'll grab your waist
(aller, aller, chérie)
Next, think you know you have your pace
Ferme juste tes yeux, j'aggriperai ta poitrine
Girl, you got to let it go
Par la suite, tu sais que tu aura de l'allure
(Go, go, girl)
Chérie, tu dois te laisser aller
I know that you wanna get down
You do deserve to get down
Je sais que tu veux te lâcher
Been working hard all week
Tu as mérité de te lâcher
Just trying to make your money
Tu travailles dur toute la semaine
Girl, go on and shake your booty
Pour essayer de te faire de l'argent
I'm lovin' it, I'm lovin' it
Chérie, continue et secoue tes fesses
I'm lovin' it, I'm lovin' it
J'aime ça, j'aime ça
By the way what's your sign?
J'aime ça
I bet it is compatible with mine
J'aime ça
Probably, long lasting years down the line
I'm telling you, girl, you're a dime
Au fait, quel est ton signe (astrologique) ?
Well, don't just sit there, girl
Je parie qu'il est compatible avec le mien
Probablement depuis de longues années
I know that heart that's in your chest
Je te le dis chérie, tu es précieuse
It carries pain and so much stress
Aussi, ne reste pas simplement là chérie
(Go, go, girl, just let go)
Je sais que le coeur dans ta poitrine
Porte des peines et tellement de stress
Just close your eyes, I'll grab your waist
Mais tu dois te laisser aller
Next, think you know you have your pace
(aller, aller, chérie)
Girl, you got to let it go
(Vas-y juste)
(Go, go, girl)
Ferme juste tes yeux, j'aggriperai ta poitrine
Par la suite, tu sais que tu aura de l'allure
Oh
Chérie, tu dois te laisser aller
(Remember)
(aller, aller, chérie)
(The first time we met)
Oh.
(Butterflies in your stomach)
Oh.
(La première fois qu'on s'est recontré)
(Couldn't speak)
(Des papillons dans l'estomac) [J'avais des frissons]
(You)
(Je ne pouvais pas parler)
Comment, comment fais-tu tout ce que tu fais
How, how you do all the things you do?
(Comment le fais-tu?)
(How you do it?)
En étant toi, tu es si professionnelle
Like being you, you're so professional
(Professionnelle)
(Professional)
Ne dit pas que tu es la plus mauvaise de ton groupe
Not to mention you're the baddest of your group
Aussi, ne reste pas simplement là chérie
Well, don't just sit there, girl
Je sais que tu veux te lâcher
I know that you wanna get down
Tu as mérité de te lâcher
You do deserve to get down
(Veux te lacher)
(Wanna get down)
Tu travailles dur toute la semaine
Been working hard all week
(Oh, yea)
(Oh, yea)
Pour essayer de te faire de l'argent
Just trying to make your money
Chérie, continue et secoue tes fesses
(Money)
J'aime ça, j'aime ça
Girl, go on and shake your booty
I'm lovin' it, I'm lovin' it
J'aime ça