Boutique In Heaven
((Parlé)
Justin Timberlake
Hey fille
Composição: Indisponível
Viens ici une minute
Je veux te demander quelque chose
Hey Girl
Ne sois pas timide, viens par ici
Come here for a minute
Je veux juste savoir d'ou viens tout ça
I wanna ask you something
Oh tu ne le sais pas ? Oh.
Don't be shy, just come over here
Regarde ici
I Just wanna know where you got all that from
Oh, you don't know? Oh...
Et ne fait qu'indexer le contenu de ce site Quelqu'un í dut etre énervé* au paradis (littéralement : etre emmerdé)
Look here
Car nous avons un ange gratuitement
Tu es comme si on t'avais creer juste pour moi
Somebody must be pissed off in heaven
Je ne suis pas fou, c'est peute etre possible
Cause we got an angel for free
Mais sérieusement.
You look like you were made just for me
I'm not crazy, it's just a possibility
Je dit hey bébé
But seriously...
D'ou viens tu pour etre si belle ?
I'm saying hey baby
D'ou viens toute cette beauté ?
Where'd you get all that pretty from?
Ecoute.
Where'd you get all that beauty from?
Tu ressemble í un top model cosmoppolite (de l'univers)
Listen...
Ce doit etre la boisson, mais quesqu' un cosmopolite ?
Je veux te donner í boire, sans attendre, je veux te rappeler
You look like a Cosmopolitan model, so
Toutes les choses que nous allons faire ce soir, ooo
How's about a drink a cosmopolitan?
I wanna get you drunk, no wait, I'd rather you remember
Je dit hey bébé
All the things we're gonna do tonight, ooo
D'ou viens tu pour etre si belle ?
I'm saying hey baby
D'ou viens toute cette beauté ?
Where'd you get all that pretty from?
Et tout ce que je vois.
Where'd you get all that beauty from?
Ou as tu obtenu ces hanches, ces levres
Listen...
Il doit surement y avoir une boutique au paradis
Ou as tu obtenu ces seins, ce cul
Where'd you get your hips, your lips
Il doit surement y avoir une boutique au paradis
Must have got 'em at a boutique in heaven
Where'd you get your boobs, your a**
Et je sais que ta beauté n'étais bon marché
Must have got 'em at a boutique in heaven
Tu es riche
Et je sais que ta beauté n'étais bon marché
And I know your beauty wasn't cheap
Car tu es extremment bien habillée
You're rich
Tu es sexy et sophistiquée
I know your beauty wasn't cheap
Tu es superbe, ouais
Cause you're expensive looking
Putain, tu es meme magnifique, ouais
You're sexy and sophisticated
You're looking like a million bucks, yeah
Sexy et sophistiquée
@#%$ it, a trillion bucks, yeah
Je suis si heureux et tu m'y a aidé í l'etre, ouais
Tu pourrait etre ma "fille trophée", ouais
Sexy and sophisticated
Mais encore
I'm so glad me and you dated, yea
You could be my trophy girl, yea
Je me demande d'ou tu viens pour atre aussi belle
But still...
Il doit surement y avoir une boutique au paradis
Je me demande d'ou viens cette beauté
I'm asking where'd you get that pretty from
Il doit surement y avoir une boutique au paradis
She must have got it at a boutique in heaven
Je me demande d'ou tu viens pour atre aussi belle
I'm asking where'd you get that beauty from
Il doit surement y avoir une boutique au paradis
She must have got it at a boutique in heaven
Je me demande d'ou viens cette beauté
I'm asking where'd you get that pretty from
Il doit surement y avoir une boutique au paradis
She must have got it at a boutique in heaven
I'm asking where'd you get that beauty from
(Parlé)
She must have got it at a boutique in heaven
Heu
Ha
Je ne voulais pas te faire rougir ainsi
I'm sorry baby
J'ai devait juste savoir
I didn't mean to make you blush like that
Tu vois, Je t'ai dis que tu était, était timide
I just had to know
Mais c'est cool, ouais
See, I told you you were shy
Par moment je le suis aussi
Usually so am I
Je dit hey bébé
D'ou viens tu pour etre si belle ?
I'm saying hey baby,
Je dit hey bébé
Where'd you get all of that pretty from?
D'ou viens toute cette beauté ?
Where'd you get that beauty from?
Et si c'est d'accord pour toi, Nous pourrions.
And if it's okay with you, I'd like to...