Justin Bieber
Justin Bieber
Damn damn JB, where the hell you been
Putin J.B ou est-ce que tu étais ?
Yeah I got a new necklace, diamonds
Yeah j'ai un nouveau collier, diamants
2 big face Rollies, no I ain’t lyin’
2 grosses Rolex, non je ne mens pas
Making momma so proud that she cryin’
Ca rend maman si fière qu'elle en pleure
Yeah you say I’m crazy? Guess that makes two
Yeah tu dis que je suis fou?Je pense que ça en fait 2
But I never knew that dreams really came true
Mais je n'ai jamais su que ce reve était devenu réalité
Started playing drums, when I was only 2
Commençant à jouer de la batterie à l'age de 2 ans
Now we kick it in Japan, kung fu
Maintenant on frappe ça au Japon, kung-fu
So I’m heading for the gold, I’m sweatin'
Alors j'ai en tete la médaille d'or, je transpire
I swear Otis Redding will be oh so ready
Je jure que Otis Redding sera vraiment pret
I already got ahead-y of the game, I’m with Kenny
Je suis déja au devant du game, je suis avec Kenny
And we steady getting many, I mean money
Et je reste à en avoir beaucoup, je veux dire de l'argent
Riding in an all-black Benz with the all black rims
Roulant dans une Benz toute noire avec les jantes noires
And we looking at some 10's through our all-black lenses
Et on regarde quelques canons a travers ces lunettes noires
(Wait...I’m not done!)
(Attendez.j'ai pas fini!)
I thanked Jesus at the awards I’m never going to hell
J'ai remercié Jesus aux awards je n'irai jamais en enfer
Call me Zack Morris I’m saving you by the bell
Appel moi Zack Morris, je te sauve via cette cloche
Ma girl dit que je suis parfait, elle aime juste les personnes parfaites
My girl says I’m perfect she just loves them perfect persons
Personnelement je pense qu'elle est parfaitement parfaite
Perfectly personally I think she is perfectly perfect
Je fait que ça arrive en abondance, elle veut se lever en dessous de moi
I get it done abundantly, she wants to get up under me
Je jure que j'ai une centaine de ces voitures baby je suis un arbre d'argent
Swear that I got honey bee’s cause baby I’m a money tree
Alors soit ma petite chérie, soit mon petit lapin
So be my little honey bee my little-bitty bunny
J'ai plein de femmes sur moi, je vient juste de le faire
I got honeys all up on me baby I just get it done-y
Tu pense probablement que ce style est impossible
Possibly your probly thinking this type of swag is impossible
Et logiquement ça le sera probablement mais tu me prend au mot
And logically will probably but you just take me lyrically
Essaye de sentir ma spiritualité, sort de ta tete littéralement
Try to feel me spiritually, get out your mind literally
Il y'a un plus grand moi dans ce petit moi
There’s a bigger me inside this little me
Criant que je devrait faire l'Histoire
Screaming out I should make history
Je suis comme un mystère, détesté par de la jalousie car ils m'envient
I am like a mystery, hated by jealousy cause they envy me
Je cours sur mes ennemis pour voir si ils se rapellent de moi
Run up on my enemies see if they remember me
Aussitot qu'ils se rappellent de moi je nettoie leurs souvenirs
Soon as they remember me I wipe away their memory
Ne peux tu pas voir le jet volant au dessus de toi ?
Can’t you see the private jets flying over you?
Je n'ai meme pas remarqué mais ma concentration sur mes photos
I ain’t even notice but my focus on my photos
Ca devrait etre faux, non ils ne devraient pas etre comme un photoshoot
Might be bogus, no they shouldn’t be a photoshoot
C'est marrant comme tu as envie de te prendre en photo avec moi comme si c'etait ta premiere fois
It’s funny how you wanna take my picture and it’s like your first time
Jouant avec la caméra prétendant "c'est pas moi!"
Playing with camera claiming that “It’s not mine”
Calme toi justes, tu n'as pas à te dépecher
Just calm down, you don’t gotta hurry
Ne sois pas nerveux, tu n'as pas à t'inquiéter
Don’t be nervous, you don’t gotta worry
Et mes fans sont comme mes lunettes, yeah sans eux je verrais flou
And my fans are like my glasses, yeah without them I’d be blurry.