What would you do
Que ferais-tu
If it all came back to you?
Si tout te revenait à l'esprit ?
Each crest of each wave
Chacune des crêtes de chacune des vagues,
Bright as lightning.
Aussi brillantes qu'un éclair
What would you say
Que dirais-tu
If you had to leave today?
Si tu devais partir aujourd'hui ?
Leave everything behind
Tout laisser derrière toi,
Even though for once, you're shining.
Même si pour une fois, tu brilles
Standing on higher ground
Tu es debout dans un endroit surélevé
When you hear the sounds
Lorsque tu entends les sons
You realize it's just the wind.
Tu te rends compte que ce n'est que le vent
And you notice it matters
Et tu t’aperçois que, oui, ça a de l'importance
Who and what you let under your skin.
Qui et ce que tu laisses s'immiscer en toi
Put to the test
Si on te mettait à l'épreuve,
Would you step back from the line of fire?
Sortirais-tu de la ligne de tir ?
Hold everything back
Tu gardes tout à l'intérieur de toi,
All emotions set aside it.
Toute émotion est mise à l'écart
Convince yourself
Convaincs-toi
Someone else
Quelqu'un d'autre
And fight from the world
Et combats devant le monde
Your lack of confidence.
Ton manque de confiance
What you choose to believe in
Ce en quoi tu décides de croire
Takes you much too far
Te pousse beaucoup trop loin
Takes you much too far.
Te pousse beaucoup trop loin
No one else around you
Il n'y a personne d'autre près de toi,
No one to understand you
Personne qui te comprenne,
No one to hear your calls.
Personne qui entende tes appels
Look through all your dark corners
Regarde au-delà de tous tes coins sombres
You're backed up against the wall
Tu es mise au pied du mur,
Step back from the line of fire.
Sors de la ligne de tir
What would you do
Que ferais-tu
If it all came back to you?
Si tout te revenait à l'esprit ?
Each crest of each wave
Chacune des crêtes de chacune des vagues,
Bright as the lightning
Aussi brillantes qu'un éclair,
Do the same as you do
Font exactement comme tu fais
Do the same as you do
Font exactement comme tu fais
Do the same as you,
Font exactement comme toi
Do the same as you.
Font exactement comme toi
I do the same as you,
Je fais exactement comme toi,
Do the same as you
Fais exactement comme toi
Do the same as you do
Fais exactement comme tu fais
What you choose to believe in
Ce en quoi tu décides de croire
Takes you much too far
Te pousse beaucoup trop loin
No one else around you
Il n'y a personne d'autre près de toi,
No one to understand you
Personne qui te comprenne,
No one to hear your calls.
Personne qui entende tes appels
Look through all your dark corners
Regarde au-delà de tous tes coins sombres
You're backed up against the wall
Tu es mise au pied du mur,
Step back from the line of fire
Sors de la ligne de tir