Dos Corazones, Dos Historias (dos Corações E Uma Historia) (a Dúo Con Alejandro Fernández)
Deux coeurs, deux histoires (deux Corações E Uma Histoire) (un duo avec Alejandro Fernandez)
En medio de un riña
Entre une bagarre
Ya casi al terminar
Déjà presque quand finir
Uno habla y el que escucha
Une parole et celui qui écoute
No para de llorar
Il/elle n'arrête pas de pleurer
Y en su mirada triste
Et dans leur apparence triste
De desamor y pena
D'indifférence et il punit
Descubre de repente
Il/elle découvre soudainement
Que el otro lo destierra.
Que l'autre le bannit
El que ha perdido todo
Celui qui a perdu tout
Ya fuera de lugar
Déjà en dehors de place
Arrumba en su maleta
Il ride dans leur valise
La ropa sin planchar
Les vêtements sans repasser
Su corazón herido
Leur coeur blessé
Empieza latir fuerte
Il commence à battre fort
Mientras que el otro ajeno
Pendant que l'autre un autre peuple
No late por su suerte
Non plus il bat pour leur chance
Y lejos uno de otro
Et lointain d'un autre
En busca de otras gentes
Dans la recherche d'autres gens
Dos corazones rotos
Deux coeurs cassés
En mundos diferentes
Dans les mondes différents
Descubren otra vida
Ils découvrent une autre vie
Descubren otras cosas
Ils découvrent d'autres choses
Y empiezan otra vez
Et ils commencent un autre temps
Dos corazones, dos historias.
Deux coeurs, deux histoires,
Quien quiso ser mas libre
Qui voulait être freer
El que jugo a su modo
Celui qui a joué à leur chemin
Aquel que no sentía
Que qui n'a pas senti
Lo que sentía el otro
Qu'a senti l'autre
Vagando por las calles
Divaguer pour les rues
Entre aturdido y solo
Parmi ayant étourdi et seul
Comienza a darse cuenta
Il/elle commence à se rendre compte
Que lo ha perdido todo.
Qu'il a perdu tout
Y aquellas cosas simples
Et ces choses simples
Que nunca dio importancia
Qu'il/elle n'a jamais donné l'importance
Le comen la cabeza
Ils le mangent la tête
Le empiezan hacer falta.
Ils le commencent pour être nécessaire
Y ahora en su derrota
Et maintenant dans leur défaite
Por que perdió la apuesta
Parce qu'il a perdu le pari
Descubre que la vida
Il/elle découvre que la vie
Le esta pasando cuentas.
Il le passe billet.
Y lejos uno de otro
Et lointain d'un autre
En busca de otras gentes
Dans la recherche d'autres gens
Dos corazones rotos
Deux coeurs cassés
En mundos diferentes
Dans les mondes différents
Descubren otra vida
Ils découvrent une autre vie
Descubren otras cosas
Ils découvrent d'autres choses
Y empiezan otra vez
Et ils commencent un autre temps
Dos corazones, dos historias.
Deux coeurs, deux histoires.