Y no me digas nada, sólo abrázame
Et ne me dis rien, seulement embrasse-moi
Me basta tu mirada para comprender
Il me suffit de te voir pour comprendre que tu t'en iras
Abrázame
Maintenant comme si c'était la première fois
Como si fuera ahora la primera vez
Comme si tu m'aimes aujourd'hui autant que hier
Como si me quisieras hoy igual que ayer
Embrasse-moi
Si tú te vas
Tu oublieras qu'un jour il ya déjà longtemps
Te olvidarás que un día hace tiempo ya
Où nous étions enfants, j'ai commencé à aimer
Cuando éramos aun niños me empezaste a amar
Et je t'ai donnée ma vie, si tu t'en vas
Y yo te dí mi vida, si te vas
Si tú te vas
Déjà rien ne sera notre, tu emporteras
Ya nada será nuestro tú te llevarás
D'un coup une éternité
En un solo momento una eternidad
Me laisseras sans rien, si tu t'en vas
Me quedaré sin nada, si te vas.
Abrázame
Et ne me dis rien, seulement embrasse-moi
Y no me digas nada, sólo abrázame
Je ne veux pas que tu t'en ailles mais je sais très bien
No quiero que te vayas pero sé muy bien
Que tu t'en iras
Abrázame
Maintenant comme si c'était la première fois
Como si fuera ahora la primera vez,
Comme si tu m'aimes aujourd'hui autant que hier
Como si me quisieras hoy igual que ayer
Embrasse-moi
Si tú te vas
Me restera le silence pour bavarder
Me quedará el silencio para conversar,
L'ombre de ton corps et la solitude
La sombra de tu cuerpo y la soledad
Seront mes compagnons, si tu vas
Serán mis compañeras, si te vas
Si tú te vas
Le temps et ma jeunesse (meilleur âge) s'en iront avec toi
Se irá contigo el tiempo y mi mejor edad
Je te suivrai aimant chaque jour davantage
Te seguiré queriendo cada día más
Attendrai que tu reviennes, si tu vas
Esperaré a que vuelvas, si te vas