(No, por pobre y feo ni por antojado)
(Pas pour le pauvre, ni moche, ni capricieux)
Tengo la camisa negra
J'ai une chemise noire
Hoy mi amor esta de luto
Aujourd'hui mon amour est en deuil
Hoy tengo en el alma una pena
Aujourd'hui j'ai l'âme en peine
Y es por culpa de tu embrujo
Et c'est la faute de ton ensorcellement
Hoy sé que tú ya no me quieres
Aujourd'hui je sais que tu ne m'aimes plus
Y eso es lo que más me hiere
Et c'est ce qui me blesse le plus
Que tengo la camisa negra
J'ai la chemise noire
Y una pena que me duele
Et une peine qui me fait mal
Mal parece que solo me quedé
Il semblerait bien que je reste seul
Y fue pura todita tu mentira
Et ton mensonge a été totalement pur
Que maldita mala suerte la mía
Que ma malchance soit maudite
Que aquel día te encontré
Ce jour où je t'ai rencontré
Pour avoir bu le venin malveillant de ton amour
Por beber del veneno malevo de tu amor
Je reste moribond et plein de douleurs
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
J'ai respiré cette fumée amère de tes adieux
Respiré de ese humo amargo de tu adiós
Et depuis que tu es partie j'ai seulement.
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo
Tengo la camisa negra
Car noire est mon âme
Porque negra tengo el alma
Et pour toi j'ai perdu mon calme
Yo por ti perdí la calma
Et j'en perds presque jusqu'à mon sommeil*
Y casi pierdo hasta mi cama
Cama cama caman baby
Je te le dis en le dissimulant
Te digo con disimulo
Que j'ai la chemise noire
Que tengo la camisa negra
Et en dessous je porte le deuil
Y debajo tengo el difunto
Je te la mettre quand tu voudras petite maman
Pa'(ra) enterrartelo cuando quieras mamita!
Ainsi comme l'entend ma fille
Así oye mija! (= mi hija)
Tengo la camisa negra
A présent ton amour ne m'intéresse plus
Ya tu amor no me interesa
Ce qui hier m'était délicieux
Lo que ayer me supo a gloria
Aujourd'hui a un goût de mer.***.credi après-midi et toi qui ne viens pas
Hoy me sabe a puramiércoles por la tarde
Tu ne montre même pas un signe
Y tú que no llegas
Et moi avec la chemise noire
Ni siquiera muestras señas
Et tes valises devant la porte
Y tus maletas en la puerta
* "Cama" veut littéralement dire "Lit" mais qui aurait ici le sens de "Sommeil"
Mal parece que solo me quede
** "Cama cama caman baby" est ici un jeu de mot pouvant être traduit par "Come on baby"
Y fue pura todita tu mentira
Que maldita mala suerte la mía
*** "Sabe a pura" est une phrase incomplète ne voulant rien dire ainsi mais Juanes fait là encore un jeu de mot avec le début du mot "MIERcoles" sa phrase voulant donc dire en fait "Sabe a pura mierda" = "A un goût de merde"
Que aquel día te encontre
Por beber del veneno malevo de tu amor
Yo quede moribundo y lleno de dolor
Respire de ese humo amargo de tu adiós
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo
Porque negra tengo el alma
Y casi pierdo hasta mi cama
Cama cama caman baby te digo con disimulo
Que tengo la camisa negra
Y debajo tengo el difunto
Porque negra tengo el alma
Y casi pierdo hasta mi cama
Cama cama caman baby te digo con disimulo
Que tengo la camisa negra
Y debajo tengo el difunto