Be clear every day, every evening
Dans la peur tout les jours, tout les soirs,
It calls here aloud from above
Il l'appelle bruyamment d'au dessus,
Carefully watched for a reason
Prudemment surveillé pour une raison,
Mistaking devotion and love
Minutieuse dévotion et amour,
Surrendered to self-preservation
Abandonné à sa propre préservation,
From others who care for themselves
Par les autres qui se préocupent d'eux mêmes.
But life as it touches perfection
Un aveuglement qui touche la perfection,
Appears just like anything else
Mais blesse comme nulle autre chose.
Isolation
Isolation, isolation, isolation.
Isolation
Mère j'ai essayé s'il te plait crois moi,
Je fais du mieux que je peux.
Mother, I tried, please believe me
J'ai honte des choses dont j'ai été institué,
I'm doing the best that I can
J'ai honte de la personne que je suis.
I'm ashamed of the things
I've been put through
Isolation, isolation, isolation.
I'm ashamed of the person I am
Mais si tu pouvais voir la beauté,
Isolation
De ces choses que je ne pourrais jamais décrire,
Isolation
Ces plaisirs une rétive distraction,
Isolation
C'est ma seule chanceuse récompense.
But if you could just see the beauty
Isolation, isolation, isolation.
These things I could never describe
Pleasures and wayward distraction
Is this my wonderful prize?