She dissed me when she walked out the door
Raekwon :
She kissed me, luis luggage on the floor
Elle s'est foutue de moi quand elle sortie
GaisinG plus the room was misty
Elle m'a embrassé, Luis Luggage à l'étage
I felt the slight urge telling me to wisen up
La chambre était mystérieuse
I can’t provise her, she dead in the right, the Don's a jiver
J'ai senti une envie légère de l'arrêter
I lost the most powerful piece, my queen
Je ne peux pas profiter d'elle, elle est morte dans la bonne voie, celle de don jiver
Broke her heart in 66 ways for some bitches and schemes
J'ai perdu ma plus belle perle, ma reine
The only thing she left was a rose
Je lui ai brisé le coeur de 66 façons différentes comme pour certaines p**tes et chi***es
And left the rolls in front of the building
La seule chose qu'elle a laissé était une rose
Now how the fuck my pain got exposed
Et elle a laissé les rouleaux devant le bâtiment
Maintenant comment je suis dégouté que ma douleur aies été exposée !
Where it can’t be denied no more
Joy Denalane :
I don’t even understand
Nous en sommes arrivés a un point que ne nous pouvions plus ignorer
What we’re still in this for
Je ne comprends même plus pourquoi nous en restons là
I didn’t mind the sacrifice
Je n'ai même pas un peu imaginé le sacrifice que j'ai fais pour garder notre amour en vie
To keep our love alive
Mais quelque chose qui est mort depuis longtemps ne pouvais pas ressuciter
But something died so long ago
Il y a un temps ou nous faisions face à la situation
Just can’t be revived
Et donc un choix dans la vie
There comes a time you’ve got to face the situation
Mais nous avons étés rattrapés par l'hésitation
And make a choice in life
Ca ne suffisait donc pas
We’re caught up in a state of hesitation
Ne dis pas le contraire j'y ai bien refléchi
And that just won’t suffice
La façon dont tu m'enlaçait pour me consoler.
Don’t get me wrong
Mais maintenant je ne ressens que du vide en toi
I done thought this through
The way you hold me used to console me
Dois je croire au Paradis ou bien a l'enfer ?
Now all I feel is the emptiness in you
Je ne crois pas au Paradis parce que je vis dans l'enfer
Et c'est ça ma vie. avec toi
What do I believe in, heaven or hell
I don’t believe in heaven cause I’m living in hell
Joy Denalane :
And that’s my life with you
Yeah Ecoute moi
Tu chantais mon nom tous les jours. me disant combien tu avais besoin de moi
You sang my praises everyday
Je sais comment tu priais un jour, quand j'étais énervée
You used to tell me how you needed me
Mais tu as des rêves et j'ai tant voulu que tu les réalisent
I know how proud you were that day
Pendant ce temps j'oubliais que j'avais des rêves moi aussi
I brought home my degree
J'aurais du avoir le réflexe de faire attention
But you had dreams and all I wanted
Car quelque chose m'avait dit
Was for you see them through
Que le chemin vers le diable est caché de bonne intentions
And through it all I forgot
Et Seigneur le sait
That I once had dreams too
Toutes les années que j'ai pourtant données
I should have had the sense to pay attention
Ou sont elles en vain ?
Cause something told me to
Tu dis que tu m'adores maintenant tu m'ignores
The road to hell is paved with good intentions
Comment pourais je savoir si nous devons continuer ce chemin à deux ?
The years that I gave
Joy Denalane :
Where they all in vain
Ce qui me blesse au plus profond de moi.
Used to adore me now you ignore me
Que maintenant que je suis en train de partir tu es surpris !
How could I know we would end up this way
Je regarde ton gros dérrière depuis trop d'années maintenant
Tu agis comme d'habitude, essayant de garder ton job
What hurts me most deep inside
Ce n'est pas un rêve, je m'en vais
Now that I’m letting go, you seem surprised
Nous avions pourtant l'habitude d'être liés, telle une équipe
I watched your back for so many years now
Ce qui est passé est passé, maintenant écoute bien
You used to act like you were holding your career down
Je te quitte, parce que je vis dans l'enfer
It’s not the dreams, I kissed good-bye
It’s that we used to be a team and now we live this lie
Raekwon, Joy Denalane :
What’s past is past, now listen well
Dois je croire au paradis ou bien a l'enfer ?
I’m leaving your ass, cause I’m living in hell
Dois tu croire au Paradis ou bien a l'enfer ?
Je ne crois pas au paradis car je vis dans l'enfer
Tu ne crois pas au paradis car tu vis dans l'enfer
Et ça c'est ma vie. Et c'est ça ta vie