Un Raggio Di Sole - Jovanotti, Jovanotti
A Sunbeam - Jovanotti Jovanotti
Che lingua parli tu
Quelle langue parles-tu
Se dico vita dimmi cosa intendi
Si je dis vie dis-moi ce que tu comprends
E come vivi tu
Et comment vis-tu
Se dico forza attacchi o ti difendi
Si je dis force t'attaques ou tu te défends
T'ho detto amore e tu m'hai messo in gabbia
Je t'ai dis amour et tu m'as mis en cage
M'hai scritto sempre ma era scritto sulla sabbia
Tu m'as toujours écris mais c'était écrit sur le sable
T'ho detto eccomi e volevi cambiarmi
Je t'ai dit me voilà et tu voulais me changer
T'ho detto basta e m'hai detto non lasciarmi
Je t'ai dis ça suffit et tu m'as dit ne me laisse pas
Abbiamo fatto l'amore e mi hai detto mi dispiace
On a fait l'amour et tu m'as dit désolé
Mi hai lanciato una scarpa col tacco e poi abbiamo fatto pace
Tu m'as lancé une chaussure à talon et après on a fait la paix
Abbiam rifatto l'amore e ti è piaciuto un sacco
On a refait l'amour et ça t'a beaucoup plu
E dopo un po' mi hai lanciato la solita scarpa col tacco
Et après un peu tu m'as lancé l'habituelle chaussure à talon
Gridandomi di andare e di non tornare più
Me criant de partir et de ne plus revenir
Io ho fatto finta di uscire e tu hai acceso la tv
Moi j'ai fais semblant de sortir et toi tu as allumé la TV
E mentre un comico faceva ridere io ti ho sentito che piangevi
Et pendant qu'un comique faisait rire moi je t'ai entendue pleurer
Allora son tornato ma tanto già lo sapevi
Alors je suis revenu mais dans tous les cas tu le savais déjà
Che tornavo da te senza niente da dire senza tante parole
Que je revenais vers toi sans rien à dire sans mots
Ma con in mano un raggio di sole
Mais avec dans la main un rayon de soleil
Per te che sei lunatica
Pour toi qui es lunatique
Niente teorie con te soltanto pratica
Pas de théories avec toi seulement du concret
Praticamente amore
De l'amour concret
Ti porto in dono un raggio di sole per te
Je t'offre un rayon de soleil
Un raggio di sole per te
Un rayon de soleil pour toi
Che cosa pensi tu
Qu'est-ce que tu penses toi
Se dico amore dimmi cosa intendi
Si je dis amour dis-moi ce que tu comprends
Siamo andati al mare e mi parlavi di montagna
On est allé à la mer et tu me parlais de montagne
Abbiamo preso una casa in città e sogni la campagna
On a pris une maison en ville et tu rêves de campagne
Con gli uccellini le anatre e le oche
Avec les petits oiseaux les canards les oies
I delfini i conigli le api i papaveri e le foche
Les dauphins les lapins les abeilles les coquelicots et les phoques
E ogni tanto ti perdo o mi perdo nei miei guai
E de temps en temps je te perds ou je me perds dans mes problèmes
Ho lo zaino già pronto all'ingresso ma poi tanto tu già lo sai
J'ai le sac déjà prêt à l'entrée mais après tout tu le sais déjà
The bag ready at the entrance, but then you already know that I came back to you...
The bag ready at the entrance, but then you already know that I came back to you.