My stupid mouth
Ma stupide bouche
Has got me in trouble
Ne m'a apporté que des problème
I said too much again
J'en ai encore trop dit
To a date over dinner yesterday
Hier au rendez vous on dinait
And I could see
Et je pouvais voir
She was offended
Qu'elle a été offensée
She said, "Well anyway"
Elle a dit "ben de toute façon. "
Just dying for a subject change
J''aurai aimé mourir pour changer de sujet
Oh, it's another social casualty
Oh, un autre accident social
Score one more for me
Un point de plus pour moi
How could I forget?
Comment pourrais je oublier ?
Mama said, "Think before speaking"
Maman a dit "réfléchi avant de parler"
No filter in my head
Aucun filtre dans ma tête
Oh, what's a boy to do
Oh que dois faire un garçon ?
I guess he better find one soon
Je suppose qu'il ferait mieux d'en trouver un rapidement
We bit our lips
Nous nous sommes mordu les lèvres, elle a regardé par la fenêtre
She looked out the window
En roulant des minuscules boules de serviettes en papier.
Rolling tiny balls of napkin paper
J'ai joué rapidement aux échecs
I played a quick game of chess with the salt and pepper shaker
Avec la salière et le poivrier.
And I could see clearly
Et je pouvais voir clairement
An indelible line was drawn
Qu'une ligne indélébile a été établie
Between what was good
Entre ce qui avait été bien, ce qui a dérapé et ce qui a mal tourné.
What just slipped out and what went wrong
Oh, the way she feels about me has changed
Oh ses sentiments
Thanks for playing, try again
Envers moi ont changé
How could I forget?
Merci d'avvoir joué essaie encore
Mama said, "Think before speaking"
Comment pourrais-je oublier ?
Oh, what's a boy to do
Maman a dit "réfléchi avant de parler"
I guess he better find one
Aucun filtre dans ma tête
I'm never speaking up again
Oh que dois faire un garçon ?
It only hurts me
Je suppose qu'il ferai mieux d'en trouver un rapidement
Than she desert me
Je ne parlerais plus jamais franchement cela ne me fait que du mal
Oh, I'm never speaking up again
Je ferai mieux d'etre mystèrieux plutot qu'elle m'abandonne
Starting now
Oh je ne parlerais plus franchement
One more thing
À partir de maintenant
So maybe I try too hard
Encore autre chose
But it's all because of this desire
Pourquoi c'est de ma faute ?
I just wanna be liked
Alors peut être que j'essaye trop
I just wanna be funny
Mais c'est à cause de ce désir
Looks like the jokes on me
Je veux juste être aimé, je veux juste être drôle
So call me captain backfire
Ressembler aux plaisanteries faites sur moi
I'm never speaking up again
Alors appelle moi capitaine retour des feux
I'd rather be a mystery
Oh ses sentiments
Than she desert me
Envers moi ont changé
Oh, I'm never speaking up again
Merci de jouer, essaye encore
I'm never speaking up again
Comment pourrais-je oublier ?
I'm never speaking up again
Maman a dit "réfléchi avant de parler"
Starting now
Aucun filtre dans ma tête
Starting now
Oh que dois faire un garçon ?
Je devine qu'il en trouvera une meilleure bientôt
Je ne parlerais plus jamais franchement cela ne me fait que du mal
Je préfère être mystérieux plutôt qu'elle m'abandonne
Oh je ne parlerais plus franchement