I work in the dead of night
Je travaille dans la nuit morte
When the roads are quiet
Quand les routes sont silencieuses
And no one is around
Personne aux alentours
To track my moves
Pour suivre mes mouvements
To find the gate is open
Une course dans l'obscurité
She's waiting in the room
Pour trouver que le portail est ouvert
I just slip on through
Elle attends dans la pièce
You get in, you get done
Je me glisse à l'intérieur
You never leave a trace
Tu entre
Or show your face, you get gone
Tu le fait
Should have turned around
Et la tu t'en vas
And left before the sun came up again
Tu ne laisse jamais de trace ou ne montre ton visage
But the sun came up again
Tu t'en vas
To find the day is burning
J'aurai du faire demi tour
The curtains and the wine
Et partir avant que le soleil se leve
In a little white room
Mais le soleil s'est encore levé
Her head is heavy on me
La lumiere du matin s'infiltre
She's sleeping like a child
Pour decouvrir la journée brule le rideau et le vin
What could I do?
Dans une petite piece blanche
You get in, you get done
Non je ne suis pas seul
And then you get gone
Je ne vois que sa tete
You never leave a trace
Elle dort comme un enfant
Or show your face, you get gone
Qu'est ce que je pourrais faire
Should have turned around
And left before the sun came up again
J'étais un tueur le meilleur qu'ils n'aient jamais vu
But the sun came up again
Je volerai ton coeur avant que que tu n'entendes quoique ce soit
I was a killer, was the best they'd ever seen
Je suis un assassin et j'avais un travail à accomplir
I'd steal your heart before you ever heard a thing
Petit savais je que cette fille était un assassin aussi
I'm an assassin and I had a job to do
Little did I know that girl was an assassin too
Soudain je suis au dessus de ma tete et je peux difficilement respirer
Suddenly, I'm in over my head
Soudain je flotte au dessus de son lit et je ressend tout
And I can hardly breathe
Soudain je sais exactement ce que j'ai fait mais je ne peux pas bouger d'un pouce
Suddenly, I'm floating over her bed
Soudain je sais exactement ce que j'ai fait et ce que ça va signifier pour moi
And suddenly I know exactly what I did
Elle est un assassin et elle avait un travail à faire
But I cannot move a thing
And suddenly I know exactly what I've done
And what it's gonna mean to me, mean to me
I was a killer, was the best they'd ever seen
I'd steal your heart before you ever heard a thing
I'm an assassin and I had a job to do
Little did I know, that girl was an assassin too