Everybody's talking and no one says a word
Tout le monde parle et personne ne dit un mot
Everybody's making love and no one really cares
Tout le monde fait l'amour et personne n'a vraiment d'affection
There's Nazis in the bathroom just below the stairs
Il y a des nazis dans la salle de bains juste sous les escaliers
Always something happening and nothing going on
Il se passe toujours quelque chose et rien n'avance
There's always something cooking and nothing in the pot
Il y a toujours quelque chose en train de se cuisiner et rien dans la casserole
They're starving back in China so finish what you got
Ils sont en train de crever de faim en Chine alors finis ton assiette
Nobody told me there'd be days like these
Personne ne m'a dit qu'il y aurait des jours comme ceux-ci
Nobody told me there'd be days like these
Nobody told me there'd be days like these
Des jours étranges à vrai dire
Strange days indeed -- strange days indeed
Tout le monde court et personne ne bouge
Everybody's runnin' and no one makes a move
Tout le monde gagne et il n'y a plus rien à perdre
Everyone's a winner and nothing left to lose
Il y a une graine d'idole jaune au nord de Katmandou
There's a little yellow idol to the north of Katmandu
Tout le monde vole et personne ne quitte le sol
Everybody's flying and no one leaves the ground
Tout le monde pleure et personne ne fait de bruit
Everybody's crying and no one makes a sound
Il y a de la place pour nous dans les films que tu viens de laisser traîner
There's a place for us in the movies you just gotta lay around
Personne ne m'a dit qu'il y aurait des jours comme ceux-ci
Nobody told me there'd be days like these
Nobody told me there'd be days like these
Des jours étranges à vrai dire - plus particuliers, maman
Nobody told me there'd be days like these
Strange days indeed -- most peculiar, mama
Tout le monde fume et personne ne plane
Tout le monde vole et personne ne touche le ciel
Everybody's smoking and no one's getting high
Il y a un OVNI au-dessus de New-York et je ne suis pas trop surpris
Everybody's flying and never touch the sky
There's a UFO over New York and I ain't too surprised
Personne ne m'a dit qu'il y aurait des jours comme ceux-ci
Nobody told me there'd be days like these
Des jours étranges à vrai dire - plus particuliers, maman
Nobody told me there'd be days like these
Nobody told me there'd be days like these
Strange days indeed -- most peculiar, mama