I made her into a mannequin
Fais d'elle un homme duquel on peut avoir une clé/
SO WOULD HAVE I
Eh bien peut-être que nous voulons nous échapper d'ici (1)
I collapse this time the breaks-up
Tellement le voudrais-je.
Runs out.
Je m'effonds, c'est le temps qui se disperse
Take your face to the god
No one works so hard
Mène ton visage vers Dieu,
To keep you out
Personne ne travaille de manière trop assidue
Play your hand
Dans le but de te tenir éloigné.
Before its your turn to fade out.
Make her into a fan of him
Avant que ça soit ton tour de disparaître.
Just to take fate somewhere it could have been
Fais d'elle un fan de lui.
Had it been otherwise
Il mourrait.
Tradin’ the far for the near
Juste pour mener le destin quelque part où il a pu avoir été.
Stand your bodies clean out
Si seulement cela eût été différent
Some love fakes you
Commerçant le loin avec le près,
Accept when
Mets debout ton corps propre.
Oh ne serais-tu pas ce qui reste ?
We stayed in your home
Certains aiment te truquer, dirige-toi là
Its not always the moon
Où nous avons attendu d'aller,
Say it for show
Ce n'est pas toujours le mouvement.
We show your
Dis-le pour montrer.
We say it show
Nous te montrons.
We show your
Nous le disons pour montrer.
(1) en fait dans cet endroit j'ai mis les deux versions possibles pour les
C'est vrai que c'est difficile d'entendre ce que dit John vraiment dans la chanson.