Two train tickets into L.A.
Deux billets de train à L.A.
One round trip the other way
Un aller-retour dans l'autre sens
Oh, I get the feelin' when forever calls
Oh j'ai de l'émotion quand pour toujours appelle
I get the feelin' when forever calls
J'ai de l'émotion quand pour toujours appelle
Home trip, ticket to sail away
Hand grip, Hitchcock railway
Retour à la maison, billet pour s'évader
Soft ride, made for comfort
Main agrippée, voie ferrée d'Hitchcock
Been tried, guaranteed passport
Douce balade, faite pour le confort
Hitchcock railway, please don't fail to pay
J'ai essayé, passeport garanti
Hey, I'm gonna ride, I'm gonna testify
Get my soul, lift my mind
Chemin de fer Hitchcock, s'il te plait n'oublie pas de payer
Good stop, good day
Hé je vais voyager, je vais témoigner
Hitchcock railway
Avoir ma soul, élever mon esprit
Free fare, conductor's comin'
Prepare, better start runnin'
Bon arrêt, bon jour
On time, hold you through now
Voie ferrée d'Hitchcock
State line, I've been convicted
Quick stop, good day
Billet gratuit, les contrôleurs arrivent
Hitchcock railway
Prépare-toi, mieux vaut commencer à courir
Please hold on
À temps, je te tiens maintenant
Ooh, somebody take a train ride
Ligne d'État, j'ai été condamné
Two train tickets into L.A.
Arrêt rapide, bon jour
One round trip the other way
Voie ferrée d'Hitchcock
Oh, I get the feelin' where the river falls
I get the feelin' where the river falls
S'il te plait tiens bon
Home trip, ticket to sail away
Ooh, quelqu'un prend le train
Hand grip, Hitchcock railway
OOh saute dedans
Soft ride, made for comfort
Been tried, guaranteed passport
Deux billets de train à L.A.
Hitchcock railway, please don't fail to pay
Un aller-retour dans l'autre sens
Hey, I'm gonna ride, I'm gonna testify
Oh j'ai de l'émotion où le fleuve s'arrête
Get my soul, lift my mind
J'ai de l'émotion où le fleuve s'arrête
Hitchcock railway
Retour à la maison, billet pour s'évader
I'm gonna take the safe way home, oh alright
Main agrippée, voie ferrée d'Hitchcock
I'm gonna ride a train back home
Douce balade, faite pour le confort
I'm gonna buy me a ticket at a station
J'ai essayé, passeport garanti
Don't want to go on a train tonight
On a train tonight
Chemin de fer Hitchcock, s'il te plait n'oublie pas de payer
On a train tonight
Hé je vais voyager, je vais témoigner
On a train tonight
Avoir ma soul, élever mon esprit
Je vais prendre le chemin sûr pour rentrer à la maison, oh très bien
Je vais prendre un train pour revenir à la maison
Je vais m'acheter un billet à la gare
Je ne veux pas prendre le train ce soir