Anger he smiles, towering in shiny metallic purple armour
En colére il sourit, imposant dans un scintillement metallique
Queen jealousy, envy waits behind him
Armure violette
Her fiery green gown sneers at the grassy ground
Reine de jalousie. Envieuse, attend derrière lui
Sa brûlante robe verte ricanne sur le sol d'herbe
Blue are the life-giving waters taken for granted,
Bleu sont les eaux vivifiantes posant dans le décor (?)
They quietly understand
Ils comprennent silencieusement
Once happy turquoise armies lay opposite ready,
Une seule fois les joyeuses armées Turquoise se mettent à l'opposé
But wonder why the fight is on
Prêtes, mais s'étonnant pourquoi le combat est commencé
But theyre all bold as love, yes, theyre all bold as love
Mais ils sont tous aussi audacieux que l'amour
Yeah, theyre all bold as love
Juste demandé à l'Axe
Mon Rouge est très persuasif
My red is so confident that he flashes trophies of war and
Il exhibe des trophés de guerre et des rubans d'euphorie
Ribbons of euphoria
Orange est jeune, plein d'audace
Orange is young, full of daring,
Mais très chancelant pour le premier virage
But very unsteady for the first go round
Mon Jaune dans ce cas n'est pas trop doux
My yellow in this case is not so mellow
En fait, j'essaye de dire qu'il est effrayé
In fact Im trying to say its frigthened like me
Comme moi
And all these emotions of mine keep holding me from, eh,
Et toutes ces émotions d'une mine gardée
Giving my life to a rainbow like you
Me possédant pour avoir donné ma vie pour un arc-en-ciel
But, Im eh, yeah, Im bold as love
Comme toi
Well Im bold, bold as love (hear me talking, girl)
[Refrain de fin]
Just ask the axis (he knows everything)
Mais je suis, ouais, je suis aussi audacieux que l'amour
Yeah, yeah, yeah
Mais je suis aussi audacieux que l'amour
Juste demandé à l'Axe, il sait tout