Picture me rolling
Imagine moi rouler
Out in the open, baby I know
A l'air libre, bébé je sais
That you would notice
Que tu remarqueras
You have been hoping I wouldn't go
Que tu m'as fais espérer, je ne veux pas partir
Should I be wading?
Devrais-je avancer en pataugeant?
Should I be wading for you?
Devrais-je avancer en pataugeant pour toi?
Don't keep me waiting
Ne me fait pas attendre
I will turn blue
Je vais virer au bleu
Picture me rolling
Imagine moi rouler
Out in the open
A l'air libre
With some other man I know
Avec un autre mec, je sais
Thought you would notice
Que tu remarqueras
And you were hoping
Et tu espérais
Feelings wouldn't start to grow
Qu'il n'y avait pas plus de sentiments
All of the wading
Tout à la pataugeoire
All I was, wading
Tout ce que j'étais, pataugeant
Wading for you
J'avance en pataugeant pour toi
I have been waiting
J'ai attendu
I will be waiting
J'attendrai
Till I turn blue
Jusqu'à ce que je tourne au bleu
I am not perfect
Je ne suis pas parfaite
I would never let
Je ne te permettrais jamais
You think I was more than this
Que tu penses que j'étais plus que ça
As good as it gets
Pour le meilleur et pour le pire
I'll have one regret
Je n'ai qu'un seul regret
You're something I cannot miss
Que tu sois quelque chose que je ne peux pas oublier
I will be wading
J'avancerai en pataugeant
I will be wading
J'avancerai en pataugeant
I will be waiting
J'avancerai en pataugeant
I will be waiting
J'avancerai en pataugeant
Till I turn blue
Jusqu'à ce que je vire au bleu
You think I was more than this
You're something I cannot miss