We were coastin' on the coast when you opened my eyes
On se la coulait douce sur la cote quand tu m'as ouvert les yeux
Made me notice where the ocean is holding the sky, right
Tu m'as fait remarqué que l'océan serrait dans ses bras le ciel
I was blinded, your smile shining behind those green eyes
J'étais aveuglée, ton sourire brillait sous ces yeux verts
The horizon so enticing please say you'll be mine
L'horizon était si attirant, s'il te plait, dis que tu seras à moi
Don't wake me up cause I'm in love with all that you are
Ne me réveille pas car je suis amoureuse de tout ce que tu es
You make me see the truth in things, I think that you are
Tu me fais voir la vérité dans les choses, je pense que tu es
The remedy for everything it seems that you are
Le remède pour tut, il semble que tu es
The truth itself because nothing else can take me so far
La vérité elle-même var rien d'autre ne peut m'emporter si loin
My afternoon dream when
Ma rêve de l'après midi quand
The world is speedin'
Le monde accélère
I am still sleepin'
Je dors encore
In my blue dream and
Dans mon rêve bleu et
I know the meaning
Je connais le sens
For all the seasons
De toutes les saisons
You are the reason
Tu es la raison
My mind is open
Mon esprit est ouvert
So wide since you came inside
En tellement grand depuis que tu es venu à l'intérieur
I feel so alive
Je me sens si vivante
Without you life just passes by
Sans toi, la vie ne fait que passer
Passes by, passes by
Que passer, passer
Don't wake me up cause I'm in love with all that you are
Ne me réveille pas car je suis amoureuse de tout ce que tu es
You make me see the truth in things, I think that you are
Tu me fais voir la vérité dans les choses, je pense que tu es
The remedy for everything it seems that you are
Le remède pour tut, il semble que tu es
The truth itself because nothing else can take me so far
La vérité elle-même var rien d'autre ne peut m'emporter si loin
My afternoon dream when
Mon rêve de l'après-midi quand
The world is sleeping
Le monde accélère
I am still thinking
Je pense encore
Of my blue dream
A mon rêve bleu
It's, bliss...
C'est le bonheur
Don't wake me up cause I'm in love with all that you are
Ne me réveille pas car je suis amoureuse de tout ce que tu es
You make me see the truth in things, I think that you are
Tu me fais voir la vérité dans les choses, je pense que tu es
The remedy for everything it seems that you are
Le remède pour tut, il semble que tu es
The truth itself because nothing else can take me so far
La vérité elle-même var rien d'autre ne peut m'emporter si loin
My afternoon dream when
Mon rêve de l'après-midi quand
The world is sleeping
Le monde accélère
I am still thinking
Je pense encore
Of my blue dream
A mon rêve bleu
It's, bliss...
C'est le bonheur