All on you
Elle s'accrochait à chaque mot
She'd hang on every word
Je suis tout ce que tu dis
If you'd list them all for her
Elle devrait tout garder pour elle
Mais les voyelles qu'elle n'a jamais entendu
She'd keep them all inside
Ce jour n'est jamais arrivé
But the vow she never heard
Mais elle te veut quand même
Même si elle ne t'a jamais entendu dire :
That day never came
"Je suis là et j'y resterai"
But she wants you all the same
But she never heard you say
Qu'un petit amour, il fait un très long chemin
"I am here to stay-ay-ay-ay"
Alors pourquoi ne pas commencer aujourd'hui ?
Just a little love
Je ne choisirai pas
It goes a long, long way
Je ne ferai pas le premier pas
Je ne dirai ou ferai rien
So why not start today?
Tout est entre tes mains
Alors dis-moi ce que tu veux
It's all on you
Il est nécessaire de trouver les mots, bébé
I'm not gonna back
Avant que la nuit ne s'achève
Nothing I will say or do, (it's)
Si le soleil est pratiquement levé
All on you
Pourquoi aie-je encore des étoiles plein les yeux (plein les yeux) ?
So tell me what you want
Elles ne partent jamais
You need to find the words baby
Et j'espère que tu trouveras ta place sous mes cieux
Ce jour n'est jamais arrivé
If the sun is almost up
Mais je te veux quand même
Why are stars still in my eyes?
Même si je ne t'ai jamais entendu dire :
(Still in my eyes)
"Je suis là et j'y resterai"
And I'm wishing you could find
Qu'un petit amour, il fait un très long chemin
A place in the night sky
Alors pourquoi ne pas commencer aujourd'hui ?
That day never came
Je ne choisirai pas
But I want you all the same
Je ne ferai pas le premier pas
Though I never heard you say
Je ne dirai ou ferai rien
"I am here to stay-ay-ay-ay"
Tout est entre tes mains
Alors dis-moi ce que tu veux
Just a little love
Il est nécessaire de trouver les mots, bébé
It goes a long, long way
Avant que la nuit ne s'achève
So why not start today?
Me le diras-tu ?
It's all on you
Me le diras-tu avant que la nuit ne s'achève ?
I'm not gonna back
Me le diras-tu ?
I'm not gonna move
Me le diras-tu, bébé ?
Nothing I will say or do, (it's)
Me le diras-tu avant que la nuit ne s'achève ?
So tell me what you want
Avant que la nuit ne s'achève
You need to find the words baby
Tu ne m'aimes pas tout autant ?
Est-ce que je suis en train de perdre mon temps, à t'attendre ?
Won't you tell me?
C'est bientôt le lever du jour
Won't you tell me, baby?
Je ne sais pas quoi faire
Won't you tell me?
Je le vois dans tes yeux
Before the night's over
Mais j'ai encore besoin de plus de preuves
Won't you tell me? (It's all)
Ça ne sortira pas de ma bouche
Won't you say it, baby? (On you)
À présent, tout est entre tes mains
Before the night's over
Entre tes mains
Before the night's over
Je ne ferai pas le premier pas
Je ne dirai ou ferai rien
Am I wasting my time here?
Tout est entre tes mains
Waiting for you?
Alors dis-moi ce que tu veux
It's almost daylight
Il est nécessaire de trouver les mots, bébé
Don't know what to do
Avant que la nuit ne s'achève
But I still need more proof
Me le diras-tu ?
It won't come from my mouth
Me le diras-tu, bébé ?
Now it's all on (you)
Me le diras-tu avant que la nuit ne s'achève ?
All on you
Me le diras-tu, bébé ?
I'm not gonna back
Me le diras-tu avant que la nuit ne s'achève ?
I'm not gonna move
Me le diras-tu ?
Nothing I will say or do, (it's)
Me le diras-tu, bébé ?
All on you
Me le diras-tu avant que la nuit ne s'achève ?
So tell me what you want
Me le diras-tu ?
You need to find the words baby
Me le diras-tu, bébé ?
Before the night's over
Me le diras-tu avant que la nuit ne s'achève ?
Won't you tell me?
Me le diras-tu, bébé ?
Won't you tell me, baby?
Me le diras-tu avant que la nuit ne s'achève ?
Won't you tell me?
Me le diras-tu ?
Before the night's over
Me le diras-tu, bébé ?
Won't you tell me?
Me le diras-tu avant que la nuit ne s'achève ?