No I'm not a liar
Non je ne suis pas une menteuse
Just don't know how to tell you the truth
Je ne savais pas comment te dire la vérité
All we need is time
Tout ce dont nous avons besoin est du temps
We don't know why we do what we do
Nous ne savons pas pourquoi nous faisons ce que nous faisons
But we do
Durant une nuit comme cela, je ne sais simplement pas ce que j'essaie de prouver
Non on ne peut pas prédire les raisons pour lesquelles nous faisons ce que nous faisons
On a night like this
Ce que nous faisons, ouais nous faisons, ce que nous faisons
Just don't know what I'm trying to prove
Ouais nous faisons, ce que nous faisons
No we can't predict
Ouais nous faisons, ce que nous faisons
The reasons why we do what we do
Quand tu tombes amoureuse, tu ne peux rien y faire quand tu agis comme une idiote
But we do, but we do
Quand tu regardes d'en haut, tu vois les raisons pour lesquelles nous faisons ce que nous faisons
Yeah we do what we do
Ce que nous faisons, ce que nous faisons
Yeah we do what we do
Ouais nous faisons, ce que nous faisons
Yeah we do what we do
Ouais nous faisons, ce que nous faisons
Ouais nous faisons, ce que nous faisons
You can't help it when you act like a fool
Je n'ai pas un verre de shooter dans mon poing
When you look above
Répandant simplement ma vie privée
You see the reasons why we do what we do
Parlant de toi à tous ces étrangers
What we do, what we do
Je suis en train de devenir trop, je suis en train de devenir trop
Yeah we do what we do
Personnelle
Yeah we do what we do
Je deviens trop personnelle
Yeah we do what we do
Je deviens trop personnelle
Ain't got a shotglass in my fist
Avec vous
To spill it away on my business
Telling these strangers about you
Maintenant je me demande, ils peuvent se rendre compte que j'ai pleurer toute la nuit
I'm getting too, I'm getting too, I'm getting too
Parce que je me dis à moi-même que je ne t'aime pas mais je sais que c'est un mensonge
Personal, getting too personal
Parce que je t'aime
I'm getting too personal, personal
Quand tu tombes amoureuse, tu ne peux rien y faire quand tu agis comme une imbécile
Personal with you
Quand tu regardes d'en haut, tu vois les raisons pour lesquelles nous faisons ce que nous faisons
Now I'm wondering
Entends-moi, écoutes-moi maintenant, hey
They can tell that I've been crying all night?
Ecoutes-moi, écoutes-moi maintenant, hey
Cause I told myself
Tu as été présent dans mon esprit toute la journée
That I love you, though I know it's a lie
Ecoutes-moi, entends-moi bébé
Tu as été présent dans mon esprit toute la journée
When you fall in love
Ecoutes-moi maintenant, entends-moi bébé
You can't help it when you act like a fool
You see the reasons why we do what we do
Ain't got a shotglass in my fist
To spill it away on my business
Telling these strangers about you
I'm getting too, I'm getting too, I'm getting too
Personal, getting too personal
I'm getting too personal, personal
Hear me out, hear me out right now, hey
Hear me out, hear me out now, hey
You've been running through my mind all day
Hear me out now, hear me baby
Hear me out, hear me out right now, hey
Hear me out, hear me out now, hey
You've been running through my mind all day
Hear me out now, hear me baby
So spill it away on my business
Telling these strangers about you
I'm getting too, I'm getting too, I'm getting too
Personal, getting too personal
I'm getting too personal, personal
You've been running through my mind all day
Hear me out now, hear me baby