Light up, dont know how I did it right from the beginning, my head's kinda spinning
Illuminé, je ne sais comment j'ai réussi cela depuis le début j'ai la tête qui tourne
Light up, I wont be forgiven, my life is forbidden, they say it's a miracle
Illuminé, je ne serai pas pardonné, ma vie est interdite, ils disent que c'est un miracle
Sometimes I don't even know if I'm wrong or right
Quelque fois je ne sais même pas si j'ai tort ou raison
I try to drown the sorrow that surfaces every night
J'essaye de noyer la peine qui refait surface chaque nuit
I'm moving at a speed that makes everybody look slow
Je me déplace à une vitesse qui rend tous les autres lents
What happens if I let it go
Que se passera-t-il si je me laisse aller
But There ain't no way you're pulling me down
Mais c'est impossible de m'abattre
I recharge to speakers and sound
Je recharge et suis de nouveau en pleine forme
It's okay, it isn't your fault
C'est bon, ce n'est pas ta faute
Everything is alright
Tout va bien
Take me to the place I know
Emmène-moi à un endroit que je connais
Anywhere that feels like home
N'importe où où je me sente chez moi
Somewhere that if I let go
Un endroit où si pars
Someone's gonna catch my soul
Quelqu'un va emmener mon âme
Magnetic (i've never lived life, as steady as we go)
Magnétique (je n'ai jamais réellement vécu, pondéré comme nous sommes)
Here we go! (The sky is the limit as long as it feels good)
Nous sommes en route ! (le ciel est la limite aussi longtemps que ça semblera bien)
Magnetic (i've never lived life, as steady as we go)
Magnétique (je n'ai jamais réellement vécu, pondéré comme nous sommes)
Here we go! (The sky is the limit as long as it feels good)
Nous sommes en route ! (le ciel est la limite aussi longtemps que ça semblera bien)
Here we go!
Nous sommes en route !
Show me love, Sometimes when you give you don't always get it
Montre-moi l'amour, parfois quand tu donnes, tu n'obtient pas toujours de retour
That's all that you wanted
C'est tout ce que tu voulais
Angels, Watch like television
Les anges, regarde par exemple la télévision
God over my mission, So I gotta finish up
Dieu m'a donné une mission, alors je dois la finir
Sometimes I don't even know if I'm wrong or right
Quelque fois je ne sais même pas si j'ai tort ou raison
I try to drown my sorrow that surfaces every night
J'essaye de noyer la peine qui refait surface chaque nuit
I'm moving at a speed that makes everybody looks slow
Je me déplace à une vitesse qui rend tous les autres lents
What happens if I let it go
Que se passera-t-il si je me laisse aller
But There ain't no way you're pulling me down
Mais c'est impossible de m'abattre
I recharge to speakers and sound
Je recharge et suis de nouveau en pleine forme
It's okay, it isn't your fault
C'est bon, ce n'est pas ta faute
Everything is alright
Tout va bien
Take me to the place I know
Emmène-moi à un endroit que je connais
Anywhere that feels like home
N'importe où où je me sente chez moi
Somewhere that if I let go
Un endroit où si pars
Someone's gonna catch my soul
Quelqu'un va emmener mon âme
Magnetic (i've never lived life, as steady as we go)
Magnétique (je n'ai jamais réellement vécu, pondéré comme nous sommes)
Here we go! (The sky is the limit as long as it feels good)
Nous sommes en route ! (le ciel est la limite aussi longtemps que ça semblera bien)
Magnetic (i've never lived life, as steady as we go)
Magnétique (je n'ai jamais réellement vécu, pondéré comme nous sommes)
Here we go! (The sky is the limit as long as it feels good)
Nous sommes en route ! (le ciel est la limite aussi longtemps que ça semblera bien)
Here we go!
Nous sommes en route !
Trumpets, and beast. lick tears from my cheeks
Trompettes et la bête, lèche les larmes sur mes joues
I wont hide, behind tweets
Je ne me cacherai pas derrière des gazouillis
And smiles for life
Et des sourires toute ma vie
Take me to the place I know
Emmène-moi à un endroit que je connais
Anywhere that feels like home
N'importe où où je me sente chez moi
Somewhere that if I let go
Un endroit où si pars
Someone's gonna catch my soul
Quelqu'un va emmener mon âme
Magnetic (i've never lived life, as steady as we go)
Magnétique (je n'ai jamais réellement vécu, pondéré comme nous sommes)
Here we go! (The sky is the limit as long as it feels good)
Nous sommes en route ! (le ciel est la limite aussi longtemps que ça semblera bien)
Magnetic (i've never lived life, as steady as we go)
Magnétique (je n'ai jamais réellement vécu, pondéré comme nous sommes)
Here we go! (The sky is the limit as long as it feels good)
Nous sommes en route ! (le ciel est la limite aussi longtemps que ça semblera bien)
Here we go!
Nous sommes en route !