I sit alone
Je suis assise seule
Wishing that you were here
Souhaitant que tu sois ici
I pick up the phone and no one's even there
Je prends le téléphone et personne n'est jamais là
But I hear your voice
Mais j'entends ta voix
And it sounds so clear
Et cela semble si clair
And I'm telling you just how I feel
Et je te demande juste ce que je ressens
Wishing that you'd come and make it so real
Souhaitant que tu vienne et que tu fasse que ce soit réel
(Are you just a vision in my mind?)
(Est-tu juste une vision dans mon esprit ?)
Have you really right here tonight?
Est-ce que tu est vraiment bien ici ce soir ?
(Are you gonna make everything right?)
(Est-ce que tu rendras tout parfait ?)
Why you standing here in my door
Pourquoi reste-tu ici sur le seuil de ma porte
Are you the one that I wished for, yeah
Est-tu le seul que j'ai espéré pour, ouais
I wished upon a star tonight
That you will grant my wish tonight
J'ai souhaité ce soir
And take me to the one in my imagination
Que vous accorderez mon voeur ce soir
I wish I may, I wish I might
Et portez-moi à celui dans mon imagination
Have a wish I wish tonight
Je souhaite que je puisse, je souhaite que je pourrais
Take me to the one in my imagination
Avoir un voeu je souhaite ce soir
Now you will mean more than the word to me
Et portez-moi à celui dans mon imagination
If we could be more than a fantasy
I do believe one day that you will be reality
Maintenant tu voudras dire plus que des mots pour moi
Just you and me
Si nous pourrions être plus qu'un fantasme
Being everything I knew we could be
Je dois croire un jour que tu deviendra réalité
(Are you just a vision in my mind?)
Juste toi et moi
Have you walked into my life?
Etant tout j'ai su que je pourrais être
Are you really right here tonight?
(Est-tu juste une vision dans mon esprit ?)
(Are you gonna make everything right?)
Est-ce que tu est entré dans ma vie ?
Standing right here in my door
Est-ce que tu est vraiment bien ici ce soir ?
Are you the one that I wished for?
(Est-ce que tu rendras tout parfait ?)
I wished upon a star tonight
Restant sur le seuil de ma porte
That you will grant my wish tonight
Est-tu le seul que j'ai espéré pour, ouais
And take me to the one in my imagination
I wish I may, I wish i might
Quand tu est dans mes pensées
Have a wish I wish tonight
(Je sais dans mon coeur)
Take me to the one in my imagination
Tu était fait pour moi
I wished upon a star tonight
C'est pourquoi nous avons démarré
That you will grant my wish tonight
(Fais que notre amour soit réel et.)
And take me to the one in my imagination
Fais un amour pour deux
I wish I may, I wish I might
(Fais que mes rêves soient réalité ce soir)
Have a wish I wish tonight
Take me to the one in my imagination
(Est-tu juste une vision dans mon esprit ?)
When you're in my thoughts
Est-ce que tu est vraiment entré dans ma vie ?
(I know in my heart)
Est-ce que tu est vraiment bien ici ce soir ?
That's why we have to start
(Making our love so true and...)
(So make my dreams come true tonight)
I wished upon a star tonight
That you will grant my wish tonight
And take me to the one in my imagination
I wish I may, I wish I might
Have a wish I wish tonight
Take me to the one in my imagination
(Are you just a vision in my mind?)
Did you really walk in my life?
Are you really right here tonight?
I wished upon a star tonight
That you will grant my wish tonight
And take me to the one in my imagination
I wish I may, I wish I might
Have a wish I wish tonight
Take me to the one in my imagination