(Forever, forever, forever, forever, forever)
Tu peux arrêter le temps s'il en manquait
Tu pouvais laisser la lumière éclairer jusqu'au matin
You can stop the clock that wouldn't be time enough
Mais je voudrais bien plus de ton amour
You could let the light turn to morning
Il n'y a pas assez de jours dans une semaine
I still would be wanting more of your love
De semaines dans un mois
It just ain't enough days in a week
De mois dans une année
Weeks in a month
Comment puis-je mieux l'expliquer
Months in a year
(Je veux être avec toi)
How can I make it clear
Je veux être avec toi
(I wanna be with you)
(Et sentir la douce chaleur avec toi)
I wanna be with you
Et sentir la douce chaleur avec toi
(And feel the heat with you)
(Je m'envole)
And feel the heat with you
(Je me sens légère)
(I'm flying)
Je flotte au-dessus de la distance
(I'm weightless)
(Ne soyons pas précipiter, soyons patients)
I'm floating in the distance
J'arrêterai le temps lorsqu'il le faudra
(Don't rush it, be patient)
I'm gonna stop the hands of time I will
[Refrain]
Suis-moi, suis-moi, suis-moi, suis-moi, suis-moi
Follow me, follow me, follow me, follow me, follow me
Si le moment semble enfin choisi
If it feels like this it's gotta be right
Suis-moi, suis-moi, suis-moi, suis-moi, suis-moi
Follow me, follow me, follow me, follow me, follow me
Ne le laisse pas s'arrêter ce soir
Don't let it be over tonight, over tonight
Suis-moi, suis-moi, suis-moi, suis-moi, suis-moi
Follow me, follow me, follow me, follow me, follow me
Si le moment semble enfin choisi
If it feels like this it's gotta be right
Laissons-le durer pour la vie
Let's do it forever
Nous pourrions le laisser durer pour la vie
We could do it forever
Je pourrais le laisser durer pour la vie
I could do this forever
Je pourrais le laisser durer pour la vie
Give me all your life
Et je pourrais te demander bien plus encore
And I'd ask you for even more
Tu ne pourrais pas m'offrir une partie de ton corps
You can't offer me a part of your body
Car sincèrement
Because honestly
Ce n'est désormais plus suffisant.
It's just not enough anymore
Allons nous perdre dans ce moment
Let's get lost in the moment
Tu sais que tu le veux
You know you want it
Qu'attends-tu alors ?
What you waiting for?
(Je veux être avec toi)
(I wanna be with you)
Je veux être avec toi
I wanna be with you
(Et sentir la douce chaleur avec toi)
(And feel the heat with you)
Et sentir la douce chaleur avec toi
And feel the heat with you
(Je m'envole)
(I'm flying)
(Je me sens légère)
(I'm weightless)
Je flotte au-dessus de la distance
I'm floating in the distance
(Ne soyons pas précipiter, soyons patients)
(Don't rush it, be patient)
J'arrêterai le temps lorsqu'il le faudra.
I'm gonna stop the hands of time I will
Follow me, follow me, follow me, follow me, follow me
If it feels like this it's gotta be right
Laissons-le durer pour la vie
Follow me, follow me, follow me, follow me, follow me
Nous pourrions le laisser durer pour la vie
Don't let it be over tonight, over tonight
Je pourrais le laisser durer pour la vie
Follow me, follow me, follow me, follow me, follow me
Je pourrais le laisser durer pour la vie
If it feels like this it's gotta be right
Let's do it forever
Pour toujours
We could do it forever
Pour toujours
I could do this forever
Pour toujours
I could do this forever
Pour toujours
Forever
Peux-tu me dire qu'en est-il ?
Forever
Peux-tu me dire qu'en est-il
Forever
Car je ne sais pas
Viens mon amour et prend ma main
Can you tell me what it is
(Allons-y)
You're waiting for?
Pourquoi sembles-tu ne pas comprendre ?
Can you tell me what it is
(Allons-y)
'Cause I don't know
Je vais donc te montrer
Come on baby just take my hand
Même si ça ne vient pas de moi, crois-moi
(Let's go)
Il suffit juste de.
Why you lookin' like you don't understand
(Let's go)
Suis-moi, suis-moi, suis-moi, suis-moi, suis-moi
That's it, I'm gonna make this easy
Si le moment semble enfin choisi
Suis-moi, suis-moi, suis-moi, suis-moi, suis-moi
(Let's go)
Ne le laisse pas s'arrêter ce soir
And that ain't me, believe me
Suis-moi, suis-moi, suis-moi, suis-moi, suis-moi
But just...
Si le moment semble enfin choisi
Follow me, follow me, follow me, follow me, follow me
Laissons-le durer pour la vie
If it feels like this it's gotta be right
Nous pourrions le laisser durer pour la vie
Follow me, follow me, follow me, follow me, follow me
Je pourrais le laisser durer pour la vie
Don't let it be over tonight, over tonight
Je pourrais le laisser durer pour la vie
Follow me, follow me, follow me, follow me, follow me
If it feels like this it's gotta be right
Pour toujours
Let's do it forever
Pour toujours
We could do it forever
Pour toujours
I could do this forever
Pour toujours
I could do this forever
Allons-y, pour toujours, allons-y, pour toujours