Looking through a coffee table... in a small café on Broadway
Tu cherches à réserver une table à café
Trying to find a way
Dans un petit café sur Broadway
... travelling on the road...
Essayant de trouver un moyen
Everywhere I look there's something that reminds me
De toute détresse et de désarroi
Our feelings from yesterday
Circule sur une route non revêtue
You are my friend first
Il ya quelque chose là pour me rappeler
We talked about what hurts
Des sentiments d'hier
We talked about love
Écoute des dramatiques et des ouï-dire
Let's talk about lust
Laisse-moi seulement vide
Can't you see I want you to be mine?
What matters the most is when I see you're close
Nous parlons de ce qui fait mal
When I look into your heart
Nous parlons de l'amour
You got everything I want
Parlons de nous
You do what hasn't been done before
Je veux que tu sois mienne
No one loves you more than me
Ce qui importe le plus
Can't you see I want you to be mine?
Je veux juste vous voir de près
Quand je regarde dans votre cœur
I want you to be mine... ouhouh
Tu as tout ce que je veux
Tu ne vois pas que je veux que tu sois le mien?
Driving on the highway
Tu fais ce que n'a pas été fait avant
Thinking about the way
Personne ne vous aime plus
That I feel when I'm with you
Que moi
A feeling that continues
Tu ne vois pas que je veux que tu sois le mien?
To make me feel good
Tu fais ce que n'a pas été fait avant
Even when I'm not near you
Personne ne vous aime plus
And I wanted to stay
Que moi
Emotions I have so many
Tu ne vois pas que je veux que tu sois le mien?
But I don't know
Je veux que tu sois mienne
You are my friend first
Montes le son
You do what hasn't been done before
Réfléchir à la manière
Que je me sens quand je suis avec vous
Everything he does
Un sentiment qui continue
Pour me faire sentir bien
Till I fell in love
Même quand je ne suis pas près de chez vous
Can't you see
Et je veux qu'elle reste
I want you to be mine
Emotions, j'ai tant de
L'amour peut vous donner beaucoup
You do what hasn't been done before...
Mais je sais
Be mine, be mine, etc.
T'es mon premier ami
Nous parlons de ce qui fait mal
Je veux que tu sois mienne
Je veux juste vous voir de près
Quand je regarde dans votre cœur
Tu as tout ce que je veux
Tu ne vois pas que je veux que tu sois le mien?
Tu fais ce que n'a pas été fait avant
Personne ne vous aime plus
Tu ne vois pas que je veux que tu sois le mien?
Tu fais ce que n'a pas été fait avant
Personne ne vous aime plus
Tu ne vois pas que je veux que tu sois le mien?
(Je veux que tu sois le mien)
Ne le savais pas jusqu'à ce que je tombe amoureux
Convient-moi comme un gant
Le mien pas que je veux que tu sois le mien?
Convient-moi comme un gant
Ne le savais pas jusqu'à ce que je tombe amoureux
Tu ne vois pas que je veux que tu sois le mien?
Tu fais ce que n'a pas été fait avant
Personne ne vous aime plus
Tu ne vois pas que je veux que tu sois le mien?
Tu fais ce que n'a pas été fait avant
Personne ne vous aime plus
Tu ne vois pas que je veux que tu sois le mien?
Sois à moi, le mien, le mien, le mien.