Love is life and life is livin'
" Tout ce que j'ai " de Jennifer Lopez
It's very special
L'amour est la vie et la vie est vivante
All my love...
C'est très spécial
Oh...oh...oh...oh...oh...
(Baby, don't go)
Oh.oh.oh.oh.oh.
(Baby, don't go) Yeah
(bébé, ne t'en vas pas)
(Baby, don't go, uh)
(bébé, ne t'en vas pas) yeah
(Baby, don't go) Yeah
(bébé, ne t'en vas pas, uh)
(Baby, don't go)
(bébé, ne t'en vas pas) yeah
(Baby, don't go) Yeah, yeah
(bébé, ne t'en vas pas)
(Why you act like that)
(bébé, ne t'en vas pas) yeah, yeah
(pourquoi tu agis comme ça)
It's such a shame, but I'm leavin'
Can't take the way you mistreated me
C'est une telle honte, mais je pars
And it's crazy, but oh, baby
Ne prends pas le chemin dans lequel tu m'as maltraité
It don't matter, whatever, don't phase me
Et c'est fou, mais oh, bébé
ça n'a pas d'importance, quoi que ce soit, ne me met pas en morceaux
I don't believe you wanna leave like this
Uh, uh, uh
I don't believe I just had my last real kiss
Je ne crois pas que tu partes comme ça
I do believe we'll laugh and reminisce
Je ne crois pas que j'ai juste eu mon dernier vrai baiser
Wait a minute, don't bounce, baby, let's talk about this, man
Je crois que nous rigolerons et échangerons nos souvenirs
Attend une minute, ne sort pas à l'improviste, bébé, parlons de ça, man
Well, I'm bouncin' and I'm out, son
I gotta leave you alone
Bien, je sors en coup de vent et suis dehors, fils
'Cause I'm good holdin' my spot
And I'm good reppin' the girls on the block
1) Parce que je tiens bon en ce lieu
And I'm good, I got this thing on lock
Et je représente bien les filles du quartier
So without me you'll be fine, right
Et je suis bien, j'ai obtenu cette chose
Donc tu seras pur sans moi, à coup sûr
All my pride is all I have
(Pride is what you had, baby girl, I'm what you have)
2) Tout mon orgueil est tout ce que j'ai
You'll be needin' me, but too bad
(l'orgueil est ce que tu avais, fille, je suis ce que tu as)
(Be easy, don't make decisions when you mad)
Tu auras besoin de moi, mais trop nul
You had to your choice to run alone
(soit facile, ne prends pas de décisions quand tu es fou)
(I know you're independent, you can make it on your own)
Tu dois choisir de courir seul
Here with me you had a home, oh, yeah
(je sais que tu es indépendant, tu peux faire ça toi-même)
(But time is of the essence, why spend it alone, huh)
Ici, avec moi, tu avais une maison, oh, yeah
(mais l'heure est à l'essence, pourquoi la dépenser seul, huh)
The nights I waited up for you (Oh, boy)
Promises you made about comin' through
Les nuits ou je suis resté debout à t'attendre (oh, garçon)
So much time you wasted
Les promesses que tu m'as faites de venir
That's why I had to replace you
Tu as consumé trop de temps
C'est pour cela que je dois te remplacer
It makes a cat nervous, the thought of settlin' down
Uh, uh, uh
Especially me, I was creepin' all over town
ça fait devenir un chat nerveux, la pensée de s'installer
I thought my tender touch could lock you down
Spécialement moi, je rampais à travers toute la ville
I knew I had you, as cocky as it sounds
Je pensais que mon attention pouvait te bloquer
That's the way you used to giggle right before I put it down
Je savais que je t'avais, aussi suffisant que ça résonne
It's better when you angry, come here, I'll prove it now, come here
C'est la voie que tu as emprunté avant que je te la laisse
C'est mieux quand tu es en colère, viens ici, je vais te mettre à l'épreuve tout de suite, viens ici
I gotta leave you alone
Arrête de jouer, tu joues
'Cause I'm good holdin' my spot (Stop actin' like that)
And I'm good reppin' the girls on the block (Now you
1) puis 2)
And I'm good, I got this thing on lock
Les gens font des erreurs pour suppléer, rompre
So without me you'll be fine, right (Here we go)
Se lever froid et solitaire, glacé, bébé, tu me connais
Tu m'aimes, je suis comme ton " chez-toi "
All my pride is all I have
Au lieu du boeuf, tu viens me porter
(Pride is what you had, baby girl, I'm what you have)
Je promet que je ne suis pas un imposteur
You'll be needin' me, but too bad
Ne sors pas à l'improviste, bébé, console-moi, viens ici
(Be easy, don't make decisions when you mad)
You had to your choice to run alone
Rien de ce que tu me diras ne me feras changer d'avis
(I know you're independent, you can make it on your own)
Je te laisse partir maintenant
Here with me you had a home, oh, yeah
Et rien ne sera jamais plus pareil, donc reste sur ta voie
(But time is of the essence, why spend it alone, huh)
Va et fait ton affaire maintenant
Il n'y a rien de plus à m'expliquer, toi non
People make mistakes to make up, to break
Je connais ton jeu et je sens ce que tu fais
To wake up cold and lonely, chill, baby, you know me
You love me, I'm like your homey
Donc je sors en coup de vent et suis dehors, fils
Instead of beef you come hold me
Je te laisse partir seul, yeah, yeah
I promise I'm not a phony
Don't bounce, baby, console me, come here
2) bis
Ain't nothin' you can say to me that can change my mind
Je te promet
I gotta let you go now
Tu sais ce que je dis
And nothin' will ever be the same, so just be on your way
Go 'head and do your thing now
And there's no more to explain to me, you no
I know your game and I'm feelin' what you do
So I'm bouncin' and I'm out, son
I gotta leave you alone, yeah, yeah
All my pride is all I have
(Pride is what you had, baby girl, I'm what you have)
You'll be needin' me, but too bad
(Be easy, don't make decisions when you mad)
You had to your choice to run alone
(I know you're independent, you can make it on your own)
Here with me you had a home, oh, yeah
(But time is of the essence, why spend it alone, huh)
All my pride is all I have
(Pride is what you had, baby girl, I'm what you have)
You'll be needin' me, but too bad
(Be easy, don't make decisions when you mad)
You had to your choice to run alone
(I know you're independent, you can make it on your
Here with me you had a home, oh, yeah
(But time is of the essence, why spend it alone, huh)