Poor me, dad was gone, finally got my dad back
Résumé : shawn carter revient sur des episodes de sa vie l'ayant conduit à devenir dealer, notamment l'absence de son père qui l'a conduit a prendre la rue comme modèle, ou encore les peurs de sa mère en voyant la vie qu'il chosissait,.
Never that he wouldn't live long, they snatched my dad back
Cette chanson signe le retour de Hov dans un registre lyrical de haut niveau.
Guidance I never had that, streets was my second home
Il y en a partout, je parle biensûr de ces métaphores et de ces rimes internes, couplées de ces silences et de ce flow magique qui nous rapelle à certains moment le Jay du début.
Welcomed me with open arms, provided a place to crash at
Que dire de l'instru : un sample parfaitement utilisé de " Love Serenade " de Barry White auquel les sbires de Diddy ont rajouté un kit de batteries tout à fait destructeur.
Pour ce qui est de la traduction j'ai énormément galéré. En effet il repete bcp de fois le fait de terminer et commencer ses vers par la même rhyme : exemples
A place to study math at, matter fact I learned it all
Fin. début
Burnt it all, this music is where I bury the ashes at
Les tirets en début et fin de phrase marquent une liaison
Flashback not having much, not having that
Beaucoup de mot qui termine un vers sont aussi les sujets du vers suivant, exemples :
Had to get some hollerest, you can holla back at
"momma sighed. Her fear her youngest son be a victim of homocide"
Holla that my Jewish lawyer
Donc voilà, laissez moi vos comments, vos remarques et vos propositions de traduction que j'aurais mal faite.
Do enjoy the fruit of within my cash stack
N'hesitez pas !
Just in case a nigga got to use his rat-ta-ta-ta-tat
[Denzel Washington] (extrait du film)
Own boss own yawt, masters, slave
The mentality I carry with me to this very day
La chose la plus importante dans le business c'est l'honnêteté, l'intégrité, le dur labeur,
Fuck rich let's get wealthy who else gon' feed we?
La famille, ne jamais oublié d'où on vient
If I need it I'ma get it however God help me
And I don't need no hook for this shit
Pauvre de moi, père était parti, finalement revenu
I'm so for sure is known for shi
Un foie malade, il ne vivra pas longtemps, ça a arraché le dos de mon père (1)
Stay out of trouble, momma said as momma sighs
De conseils je n'ai jamais eus, la rue était mon deuxième chez moi
Her fear her youngest son being victim of homicide
M'accueillant à bras ouverts, me donnant un lieu où dormir
But I got to get you out of here momma or I'ma die
Un endroit où apprendre les maths, en effet j'ai tout appris
Tout brûlé (les étapes de l'apprentissage), cette musique est là où j'enterre les cendres
Inside and either way you lose me momma
Flash back, n'ayant pas grand chose, n'ayant pas çà (la musique)
So let loose of me
J'ai dû obtenir du pain Challah, comme ça vous pourrez me faire signe (2)
I got the rain our direction'll soon change
Faire appel à, mon avocat juif, pour profiter des fruits du placement de mon tas de billets-
To live and die in NY in the hustle game
-Au cas où un négro utiliserait son rat-ta-ta-ta-tat
Propre patron, possède tes maîtres-
Hustle cane, hustle clothes, or hustle music
-Esclave est la mentalité que j'ai jusque de nos jours
But hustle hard in any hustle that you pick
Fuck les riches, devenons nous-même fortunés, qui d'autre nous nourrirait sinon
Skinny nigga toothpick but, but I do lift
Si j'en ai besoin je l'obtiendrais, toutefois Dieu aide moi
Weight like I'm using 'roids Rolls Royce
Et je n'ai pas besoin de refrain pour ce morceau ! ! ! !
Keep my movements smooth while maneuvering
Through all the manurers in the sewers that I grew up in
Je suis si sûre, pas de façade
Choices we make trying to escape
" Evite les ennuis ", disait en même temps qu'elle soupirait -
-Sa peur que son plus jeune fils soit victime d'homicide
And I don't need no hook for this shit
Mais je dois quand même te sortir d'ici, maman où je --- mourrais ---
- - -intérieurement, et dans tous les cas tu me perdrais maman alors délie toi de moi
This is not for commercial usage
Je tiens les rênes, notre direction changeras bientôt ?
Please don't categorize, this is music
Pour vivre et mourir à NY dans le jeu du deale
Please don't compare me to other rappers
Deale de la cocaïne, deale des vêtements, or deale de la musique
Compare me to trappers
Mais deale dur dans celui que tu choisis
Negro maigre comme un cure-dent, mais je porte des sacs de drogues comme si je prenais des stéroïdes (3)
I'm more Frank Lucas than Ludacris
Rolls Royce garde mes mouvements-
And Luda's my dude, I ain't trying to diss
- discrets quand je manoeuvre à travers le fumier dans les égouts où j'ai grandi -
Like Frank Lucas is cool but I ain't trying to snitch
- les choix que nous faisons, essayant de nous échapper
I'ma follow the rules no matter how much time I'ma get
Et je n'ai pas besoin de refrain pour ce morceau ! ! ! !
I'ma live and die with the decisions that I'ma pick
So fuck the haven for cave in, that's why we don't speak
Ceci n'est pas un usage commercial
Made men ain't supposed to make statements
End of the story I followed the code cracked the safe
Veuillez ne pas catégoriser ceci comme de la musique
Veuillez ne pas me comparer à d'autres rappeurs
Other niggas ain't in the game so they practice hate
Comparez moi à des dealeurs, je suis plus Frank Lucas que Ludacris
Leave that boy Hov alone, why don't ya?
Et Luda est mon pote, je n'essaye pas de le disser
You don't have to if you don't want to
Autant que Frank Lucas est cool, mais je ne cherche pas à moucharder
But don't say I didn't warn ya, oh
Je suivrais les règles, peu importe combien de temps je prendrais (en prison)
Je vivrais et mourrais avec les décisions que je choisirais
And I don't need no hook for this shit
Alors fuck Dehaven pour raconter de la merde, voilà pourquoi on ne parle pas (4)
Ceux qui ont réussi ne sont pas censé faire de déclarations
Fin de l'histoire, j'ai suivi le code, casser le coffre-fort
Les autres négros ne sont pas dans le jeu alors ils s'entraînent à haïr
Laisser ce petit Hov tranquille, ça ne vous dit pas ?
Vous n'êtes pas obliger si vous n'en avez pas envi, mais ne me dîtes pas que je ne vous avez pas prévenu
Et je n'ai pas besoin de refrain pour ce morceau ! ! ! !
(1) : le père de Jay-Z l'avait " abandonné " quand il était petit est mort. Il se sont réconcilié en 2003 je crois et il est mort peu après
(2) : le pain challah est un pain super connu d'une boulangerie d'origine juive apparemment. Jay-Z joue sur les mots car " bread " veut aussi dire en argot " argent ". Donc je récapitule " challah bread " = argent " juif " en parrallele avec son " jewish lawyer " (avocat juif) dans la rhyme qui suit
(3) : encore un jeu de mot, en anglais il dit " weight " qui sont les poids (altères) mais aussi en argot les sacs de drogue.
(4) : Dehaven est un pote de jeunesse de Jay-Z qui a réapparu comme par hasard et qui dit que Jay ne fait que mentir et raconter en fait les histoires de Dehaven, qu'il n'aurait pas vraiment vécu.