[Jay-Z]
Uh huh ouais ouais
Duro!
Tu vas devoir le laisser se cogner
You gotta let it bump
Uh uh uh comme çà ouais
Uh, uh, uh like dat yeah
Allez amène moi le refrain
Come on bring the chorus in
1 - I'd risk everything
Pour un baiser, tout
For one kiss, everything
Oui je ferais n'importe quoi (n'imoporte quoi ?)
Yes I'd do anything (Anything?)
N'importe quoi pour toi
Je ferais une mauvaise offre une côte fichue une casquette essaye moi çà
Id do a bid, loose a rib, bust a cap, trustin' that
Heurte toi aux portes du paradis échange ma vie pour la tienne
Run up to heaven doors, exchange my life for yours
Laisse moi un steak devant la porte ma maison sa maison
Leave a steak out the door, mi casa, su casa
N'oublie pas d'éteindre les lumières du couloir
Just remember to turn the lights off in the hall
Mon frère d'un autre père(1), un coup en moins
My brother from anotha pop, minus one shot
Nous Neno et G-Money man, nous avons tous
We Neno and G-Money man, we all we got
Depuis le temps où on était voutés jusqu'à ces gros types, qui nous empêche de jouer au cerceau
From the stoop to the big dudes, stoppin' us from playin' hoops
Et nous rendre fous, lancer des cailloux depuis le toit
And us gettin mad, throwin' rocks off the roof
Ces petits voyous, je pense qu'on ne va jamais progresser
Straight thuggin' man, I thought we would never progress
Mais regarde nous, nous sommes des jeunes idiots
But look at us now man, we're young execs
Mon négro Dame, mon négro Biggs, mon négro Tah
My nigga Dame, my nigga Biggs, my nigga Tah
Mon négro Ja, mon négro Gotti
My nigga Ja, my nigga Gotti
Nous sommes tous là avec tout le monde
We embody all thats right with the world
Peu importe si elles sont belles ou pas, tu n'as jamais aimé ma copine
No matter how pretty she is, you never likin' my girl
C'est comment nous courons, quand tu n'es pas autour
That's how we run, when you aint around
Je vais donner une fessée à ton fils, garde le en ligne
I'll spank ya son, keep him in line
Si tu vas mourir, je m'occuperais de lui
If you should die, Ill keep him like mine
Dieu oublie, garde le en tête, mon négro
God forbid, keep this in mind, my nigga
Je sais maman, ton petit bébé
I know mama, your little baby
Mais ces rues vont me rendre fou
But these streets raised me crazy
Le produit de mon environnement, rien ne peut plus me sauver
Product of my environment, nothing can save me
Merci de me laisser m'épanouir, pour ta sagesse, pour ton utérus(2)
Thanks for letting me bloom for your wisdom for your womb
Pour le toit que j'ai au dessus de la tête, pour mes chaussures, pour mon lit
For the roof over my head, for my shoes, for my bed
Pour la plus importante leçon de toute ma vie quand tu as dit
For the most important lesson in life was when you said
"efforce toi de faire ce en quoi tu crois, fixe toi des buts et tu pourras les atteindre"
"Strive for what you believe in, set goals and you can achieve them"
Merci pour les jours où tu m'as redonné le souffle quand ma respiration était mauvaise
Thanks for the days you kept me breathing when my asthma was bad
Et ma poitrine sifflait, merci pour tout l'amour recu
And my chest was weezin', thanks for the look of love
Au moment où je partais
Just as I was leavin'
Pour les nuits où tu pensais que je ne reviendrais pas
On nights you thought that I wouldn't come back
Ca te laissait dans ton chagrin
That left you grieving'
Merci de t'occuper de la famille même dans les mauvaises périodes
Thanks for holdin' down the household when times was bad
Comme l'homme, je m'excuse auprès de mon père
As the man, I apologize for my dad
Quand le loyer était attendu, tu voulais tout casser comme un maquereau(3) voudrait le faire
When the rent was due, you would hustle like a pimp would do
Ce n'était pas la vie rêvée pour toi
That wasnt the life meant for you
Tu es une reine, tu mérites la crème
Youre a queen, you deserve the cream
Tout ce qui luit, tout ce qui brille
Everything that gleamed, everything that shines
Tout ce qui est à moi
Check it out, uh, uh
Chers neveux, j'écris ca sans stylo ni bloc notes
Dear nephews, Im writing' this with no pen or a pad
Et je chante ca, votre oncle, votre meilleur ami, et votre père
And Im signing it, ya uncle, ya best friend, and ya dad
Ne regardez pas en arrière si vous tombez ou si vous vous sentez mal
Don't look back if you fall and youre feeling bad
Je suis toujours depuis vos coupures jusqu'au moment où vous gratterez vos croutes
Im right there from your cut to when you peelin' the scab
Si le moment vient quand vous ne pourrez plus sentir votre vrai père
If it comes a time when you aint feelin' your real dad
Mettez ma tête sur lui et n'attendez personne
Put my face on his body dont wait for nobody
Ne suivez pas les negro, ce sont des putains de cons
Dont follow no nigga, that's hoe shit man
Appuiyez vous sur vous deux, faîtes vos putains de mecs
Stand on your own two, do your shit man
Le monde est a vous
The world is yours
Certaines filles sont mignonnes d'autres sont des putains
Some girls are nice some girls are whores
N'écoutez pas votre groupe
Don't listen to your crew
Faîtes ce qui marche pour vous
Do what works for you
Restez en dehors des situations qui vous donne une vue idéale
Standin' back from situations gives you the perfect view
Vous verrez les serpents dans l'herbe et vous attendrez de voir leur cul
You see the snakes in the grass and you wait on their ass
Mordez votre langue quoiqu'on dise
Bite your tongue for no one and whatever is said
Prenez le comme ils le veulent, une bouche fermée n'a pas besoin de nourriture
Take it how they want, a closed mouth don't get fed,
Vous connaissez mon numéro quand ce sera codé rouge si vous avez faux mes négros
You know my number when its code red if you're wrong my nigga
Vous êtes mes neveux, oubliez ca nous réussissons mes petits négros
Youre my nephew, fuck it we get it on my lil nigga
(1)son frère d'un autre père : autrement dit son demi frère
(2)il parle à sa mère et la remercie de l'avoir mis au monde
(3)P-I-M-P signife Please Insert My ***, en gros c'est un mec plein de fric qui fait travailler des *** et qui prend une partie de leur revenu ! Un *** quoi !