Who's Thinking About You Now?
Qui pense à toi maintenant?
Who's thinking about you now?
Qui pense à toi maintenant?
If you were building a wall, who would tear it all down and pull you
Si tu construisais un mur, qui pourrait tout déchirer et t'en sortir?
Who's thinking about you?
Qui se préoccuperait assez pour t'envoyer des fleurs,
Who'd care enough to send you flowers, that you could call at all hours,
Que tu pourrais appeler à n'importe quelle heure, et donner ton amour?
And give your love to?
Quelqu'un devrait y croire s'il voyait ce que je vois
Somebody must believe if they could see what I see
S'ils ne le voient pas, bien, ils le verront
If they haven't, well they will
Chérie, ils le verront tous
Quand tu soupçonnes que la vie ne pourrait pas être plus dure,
Just when you suspect that life couldn't get no harder, something comes
Quelque chose arrive et fait de ta journée sombre, une journée encore plus noire
Along and makes your dark day darker
Le poids de tout ça tombe sur toi
The weight of it all falls on you
Qui sera celui qui écoute quand il est temps d'écouter?
Who will be the one to listen when it's time to listen?
Qui sera celui à qui tu manques lorsque tu as disparu?
Who will be the one to miss you when you've gone missing?
Bien je le fais
Well, I do.
Suis-je qualifié, qualifié, qualifié, qualifié, qualifié?
Do I qualify, qualify, qualify, qualify, qualify?
I want to be the one to help you ignore Mr. Loneliness peeking his head
Je veux être celui qui t'aide à ignorer
Into your door.
Mr Solitude penchant sa tête par ta porte
I'm hoping you can feel me.
J'espère que tu peux me sentir
I'm hoping you can give me a new chance, chance, yes
J'espère que tu peux me sentir dans ta poitrine, ouais
I'm hoping that you notice I'm your last chance
J'espère que tu as remarqué comme tu es chanceuse, ouais
I feel like starting something.
Je me sens comme si je commençais quelque chose
I feel like calling off today to be with you.
Je me sens comme si je décommandais le jour pour être avec toi
Yeah, I beleive we all do something that's familiar like a deja vu,
Familiar like a deja vu
Ouais je crois que nous faisons tous quelque chose de familier comme un déjà vu, familier comme un déjà vu
Yeah, and I know this one cause I've seen the fight and I know it love
Ouais je sais que tu fumes, j'ai vu ton feu
We're giving it up
Je sais qu'en amour tu as été abandonnée
Do I quallify, quallify, quallify, quallify, quallify?
Alors suis-je qualifié, qualifié, qualifié, qualifié, qualifié?
I want to be the one to help you move from Mr. Loneliness living in the
Je veux être celui qui t'aidera à déplacer Mr Solitude vivant dans la cuisine de ta maison
Kitchen of your home.
J'espère que tu peux me sentir
I'm hoping you can feel me.
J'espère que je ne manque pas de souffle, souffle, ouais
I'm hoping that I don't run out of breath, breath, yeah.
Lorsque nos deux mains sont liées entre elles par une esperluette*
Ooh... Ooh...
C'est mon genre de diagramme
*whistles*
Quand nos yeux endoloris sont alignés côte à côte
Bien, je suis un homme heureux
Yes ma'am, yes ma'am, yes ma'am
Oui, je suis un homme heureux
I am thinking about you.
Oui m'dame, oui m'dame, oui m'dame
Yes ma'am, yes ma'am, yes ma'am
Je pense à toi
I am thinking about you.
*Esperluette ou esperluète autrement dit le &, est la ligature des lettres de la conjonction de coordination ' et ' et possède la même signification.
*Ma'am est la contraction de Madam donc madame
When you're sleeping, darling when you're next to me,
I scan you like a credit card, connecting freckles like I do the stars
Yes ma'am, yes ma'am, yes ma'am