If thing's ain't a ghost
Si je n'étais pas un fantôme, je ne pourrais pas marcher en toi
I couldn't walk into you
Si je n'étais pas la neige, comment pourrais-je tomber pour toi?
If I wasn't the snow
Si je n'étais pas un oiseau chanteur, comment pourrais-je t'appeler?
How could I fall for you?
Si je n'étais pas une mouche sur le mur, je ne saurais pas tout de toi
How could I call you?
Je suis tout, partout
If I wasn't a fly on the wall I wouldn't know all about you
Peux-tu me voir dans ton propre reflet?
Je suis profondément dans les molécules de l'air que tu respires
I'm everything in everywhere
Et tous les espaces supersoniques, subatomiques entre eux
Can you see me in your own reflection?
Je suis partout,
I'm deep within the molecules of the air that you breathe
J'arrive de toutes parts
And all the subatomic supersonic spaces in between
Je crois que je suis dans l'eau aussi parce que tu agis comme si tu avais besoin de moi
I'm everywhere
Mm. je suis partout
I'm reaching out in every direction
I believe I'm in your water
Si je n'étais pas le feu, comment pourrais-tu m'attiser à l'intérieur?
Too cause you act just like you need me
Si je n'étais pas une fête, comment pourrais-tu être la vie pour moi?
I'm everywhere
Si je n'étais pas un appareil photo, comment pourrais-tu être tellement photogénique, ouais je l'ai dit
Si je n'étais pas les aiguilles de l'horloge, comment pourrais-tu savoir que le moment était venu, ce soir?
How could you stoke me up inside?
Je suis tout partout
If I wasn't a party
Peux-tu me voir dans ton propre reflet?
How could you be the life of me?
Je suis profondément dans les molécules de l'air que tu respires
If I wasn't a camera
Et tous les espaces supersoniques, subatomiques entre eux
How could you be so photogenic yeah I said it
Je suis partout,
If I wasn't the hands on the clock
J'arrive de toutes parts
Would you know that the time was right?
Je crois que je suis dans l'eau aussi parce que tu agis comme si tu avais besoin de moi
Tonight I'm everything in everywhere
J'ai un œil comme un espion sur un satellite, te regardant
Can you see me in your own reflection?
Je suis comme une mouche avec mes yeux infinis
I'm deep within the molecules of the air that you breathe
Je peux voir avec tous mes sens et je viens te chercher
And all the subatomic supersonic spaces in between
Je suis invisible, extensible, et je suis ton présent
I'm reaching out in every direction
Je suis tout partout
I believe I'm in your water too cause you act just like you need me
Peux-tu me voir dans ton propre reflet?
Je suis profondément dans les molécules de l'air que tu respires
I got an eye on a spy on a satellite checking you out
Et tous les espaces supersoniques, subatomiques entre eux
I'm like a fly with a hundred eyes
Je suis partout,
I can see with all my senses and I'm coming to get you
J'arrive de toutes parts
I'm invisible expendable
Je crois que je suis dans l'eau aussi parce que tu agis comme si tu avais besoin de moi
And I'm your present
Je suis partout,
Can you see me in your own reflection?
Mmm. je suis partout,
I'm deep within the molecules of the air that you breathe
Je suis partout
And all the subatomic supersonic spaces in between
I'm reaching out in every direction
I believe I'm in your water too cause you act just like you need me