Conversation With Myself
La conversation avec moi-même
Crazy, now what'cha doing?
C'est fou, maintenant que devrais-je faire?
Just the same, well I think I'm right
La même chose, je pense que j'ai raison
Crazy how fast you're moving
C'est fou à quel point tu bouges vite
As our friendship pays for your lonely night
Alors que notre amitié paye ta nuit solitaire
This is a conversation with myself
C'est une conversation avec moi-même
It's okay to dance around it and have it your way
C'est bon de danser et de faire comme on pense
Laugh about it, oh for goodness sake
En rire, oh pour l'amour de Dieu!
Don't believe in anything that's keeping you awake
Ne crois en rien qui te garde éveillé
I'm feeling all sentimental and feeling all thru my head
Je me sens sentimental et je le sens dans ma tête
I'm feeling all very sexual but feeling all by myself instead
Je me sens très sexuel mais je sens tout par moi même
This is a conversation with myself
C'est une conversation avec moi-même
It's okay to dance around it and have it your way
C'est bon de danser et de faire comme on pense
Laugh about it, oh for goodness sake
En rire, oh pour l'amour de Dieu!
Don't believe in anything that's keeping you awake
Ne crois en rien qui te garde éveillé
Loverboy, lovergirl,
Amoureux, amoureuse,
You need a song to sleep to and morning to sleep thru
Tu as besoin d'une chanson pour t'endormir et traverser le matin
And have it your way.
Et le vivre comme bon te semble
You better have it your way with yourself.
Tu devrais le vivre comme bon te semble avec toi-même
You better have it your way anytime.
Tu devrais le vivre comme bon te semble
You better have it you way with yourself and only yourself
Tu devrais le vivre comme bon te semble avec toi-même et seulement toi même
You better have it yours and baby you know that I'll have mine.
Tu devrais le faire tien bébé et tu sais que j'aurais le mien.