Don't get me wrong cause i don't want to know what the truth is
Ne le prends pas mal car je ne veut pas savoir ce qu'est la vérité
I believe that i'd be here with or without it
Je crois que je serais là avec ou sans elle
All that lies around put me where i am, where i stand
Tous ces mensonges autour me mettent où je suis, où je me tiens
Tell me can you hear all the pretty sounds to hear
Dis moi peux-tu entendre tous les jolis sons qu'il y a à écouter
Tell me can you see all that lies around
Dis moi peux-tu voir tous ces mensonges autour
Do you want to ride down the hill on my back ?
Veux-tu dévaler la colline sur mon dos?
On my back lying down on the job
Sur mon dos allongé sur le travail
Nobody slacking over here
Personne ne se relâche par ici
Tell me can you look around, look around, look around
Dis moi peux tu regarder autour de toi, regarder autour de toi, regarder autour de toi, tout tombe, tout tombe
Everything is falling, falling down
Prend ta clé et emprisonne moi
Take your key and lock me up
Tout ce que tu veux savoir, quoique ce soit je te le dirai
Anything you wanna know, anything at all i'm gonna tell you
Tout ce que tu veux savoir
Anything you want to know
Et je sais que loin, loin, loin, loin un homme ment, un homme ment
And i know far away, far away, far away, far away lies a man, lies a man
Faisant ce qu'il peut loin, loin
Doing what he can far away, far away
Faisant ce qu'il aime pour un homme loin
Doing what he likes for a man far away
Loin il ment éveillé et dit ce qu'il fait
Far away he lies awake and says what he's doing
Il fait du mieux qu'il peut
He do the best that he can