He aprendido como andar por encima del sol sin quemarme los pies.
J'ai appris comment marcher
Lo he podido abrazar sin notar el calor que dicen que desprende.
Par dessus le soleil sans me bruler les pieds
He aprendido a volar con el viento que sopla tan slo pa' verte.
J'ai pu l'enlacer
Y aunque tu ests tan lejos vendr a buscarte y mas tarde quien sabe,
Sans remarquer la chaleur que l'on dit qui s'en défait
Y mas tarde quien sabe.
J'ai appris a voler
Quiero ser poeta,
Avec le vent qui souffle tant, pour te voir.
Y decirte a la cara que me gustas un poco, o mejor con locura.
Bien que tu soit si loin.
Quiero ser poeta,
Je viendrai te chercher et plus tard, qui sait. (et plus tard, qui sait)
Y rogarte por la cara que te quedes un rato, o mejor para siempre
Y rogarte por la cara que te quedes un rato, o mejor para siempre,
Je veux être poète.
O mejor para siempre.
Et te dire en face
Me das miedo y siento pena
Que tu me plais un peu ou plutôt à la folie.
Me das miedo y siento pena
Je veux être poète.
Penita pena
Et te prier en face
He aprendido a quererte cada dia un poco mas
De rester un peu, ou mieux pour toujours.
He aprendido a olvidarte cada dia un poco mas
He aprendido a quererte cada dia un poco mas
Tu me fais peur et je suis peiné.
He aprendido a olvidarte cada dia un poco mas
Tu me fais peur et je suis peiné, petite peine, peine.
Penita pena
J'ai appris à t'aimer chaque jours un peu plus.
Y siento pena
J'ai appris à t'oublier chaque jours un peu plus.
Penita pena
Et je suis peiné, petite peine, peine.