Coffee cup
Jour et nuit on travaille
Watching the hands of the clock
Nuit et jour on travaille
Holding me, locked up
Toute la journée on travaille
Waiting for the sun to rise
24H/24 365 jours
Red light
Une tasse à café, regardant les aiguilles de l'horloge
Caught between day and night
Me gardant enfermée, attendant le lever du soleil
Can someone help me with this fight
Des lumières rouges nuit et jour
Against the Monday morning blues
Est-ce que quelqu'un peut m'aider à combattre ce blues matinal
J'en ai marre de suivre cette voie
I'm tired of walking in these shoes
On est dans une course folle
Running in a rat race
Toujours au bon endroit au mauvais moment, travaillant pour l'homme
Always in the right place, at the wrong time
Vivant pour le week-end
Working for the man
Se battre pour faire comme si tout va bien
Struggling in quicksand, this is alright
Ça ne s'arrange pas pour moi
Working for the man
Et pour toi ?
It's not working out for me
Is it working out for you?
24H/24 365 jours
Deadlines
On vit en sursis
Living in boardroom time
Pas assez de temps pour vivre mes rêves
Not enough hours to dream these dreams of mine
Ils ne me laisseront même pas essayer
They wont even let you try
Haut niveau de vie, mais je ne vis pas du tout
Hard life
Me voilà coincée entre ces 4 murs
But I aint living at all
Dans le blues matinal
I find myself trapped behind these four walls
J'en ai marre de suivre cette voie
Working the Monday morning blues
On est dans une course folle
I'm tired of walking in these shoes
Toujours au bon endroit au mauvais moment, travaillant pour l'homme
Running in a rat race
Se battre pour faire comme si tout va bien
Always in the right place, at the wrong time
Travaillant pour l'homme
Ça ne s'arrange pas pour moi
Living for the weekends
Et pour toi ?
Struggling in quicksand, this is alright
Travaillant pour l'homme
On est dans une course folle
It's not working out for me
Toujours au bon endroit au mauvais moment, travaillant pour l'homme
Is it working out for you?
Vivant pour le week-end
Working for the man
Se battre pour faire comme si tout va bien
Always in the right place, at the wrong time
Ça ne s'arrange pas pour moi
Working for the man
Et pour toi ?
Struggling in quicksand, this is alright
Jour et nuit on travaille
Working for the man
Nuit et jour on travaille
Toute la journée on travaille
It's not working out for me
24H/24 365 jours
Is it working out for you?
Working for the man
Travaillant pour l'homme
Is it working out for you?
Travaillant pour l'homme
Working for the man
Haut niveau de vie, mais je ne vis pas du tout
Caught between day and night