These are the days that I've been missing,
Voilà les jours que j'ai ratés
Give me the taste, give me the joy of summer wine.
Donne-moi le goût, donne-moi la joie du vin d'été
These are the days that bring new meaning,
Voilà les jours qui amènent un nouveau sens
I feel the stillness of the sun and I feel fine.
Je sens le calme du soleil et je me sens bien
Sometimes when the nights are closing early,
Parfois quand il fait nuit de bonne heure
I remember you and I start to smile.
Je me rappelle de toi et je me mets à sourire
Even though now you don't want to know me,
Même si désormais tu ne veux plus entendre parler de moi
I get on by, and I go the extra mile.
Je continue et je franchis les limites
These are the times of love and meaning,
Voilà le temps de l'amour et de la compréhension
Ice of the heart melted away, and found the light.
La glace du coeur a fondu et a trouvé la lumière
These are the days of endless dreaming,
Voilà les jours des rêveries infinies
Troubles of life are floatin' away like a bird IN flight.
Les problèmes de la vie s'enfuient tel un oiseau en plein vol
These are the days
Voilà les jours
These are the days
Voilà les jours
These are the days
Voilà les jours
I thought you said our love would last for ever
Je pensais que tu disais que notre amour durerait éternellement
Believing that the tears would end for good.
Croyant que les larmes cesseraient pour de bon
I told you that we'd get through any weather
Je t'ai dit qu'on surmonterait n'importe quelle tempête
Maybe that didn't work out, but we did the best we could.
Ca n'a peut être pas marché, mais on a fait du mieux qu'on pouvait
These are the days that I've been missing
Voilà les jours que j'ai ratés
Give me the taste, give me the joy of SOME wine.
Donne-moi le goût donne-moi la joie du vin d'été
These are the days that bring new meaning,
Voilà les jours qui amènent un nouveau sens
I feel the stillness of the sun...and I feel fine.
Je sens le calme du soleil et je me sens bien