When you're down and troubled and you need a helping hand
Lorsque tu es abattu et troublé, et que tu as besoin d'un coup de main
And nothing, whoa, nothing is going right.
Et rien, whoa, rien ne va plus.
Close your eyes and think of me and soon I will be there
Ferme tes yeux et pense à moi et bientôt je serai là
To brighten up even your darkest nights.
Pour égayer même tes nuits les plus sombres.
You just call out my name, and you know where ever I am
Tu dis juste mon nom, et tu sais quel que soit l'endroit où je suis
I'll come running to see you again.
Je viendrai en courant pour te voir encore
Winter, spring, summer, or fall, all you have to do is call and I'll be there, yeah, yeah,
Hiver, printemps, été ou automne, tout ce que tu as à faire est d'appeler et je serai là, ouais, ouais,
You've got a friend.
Tu as un ami.
If the sky above you should turn dark and full of clouds
Si le ciel au-dessus de toi devient sombre et plein de nuages
And that old north wind should begin to blow,
Et que ce vieux vent du Nord commence à souffler
Keep your head together and call my name out loud.
Garde la tête sur les épaules et dis mon nom à haute voix.
Soon I will be knocking upon your door.
Bientôt je frapperai à ta porte
You just call out my name, and you know where ever I am
Tu dis juste mon nom, et tu sais quel que soit l'endroit où je suis
I'll come running to see you again.
Je viendrai en courant pour te voir encore
Winter, spring, summer, or fall, all you have to do is call and I'll be there.
Hiver, printemps, été ou automne, tout ce que tu as à faire est d'appeler et je serai là
Hey, ain't it good to know that you've got a friend? People can be so cold.
Hé, n'est-il pas bon de savoir que tu as un ami? Les gens peuvent être si froid.
They'll hurt you and desert you. Well, they'll take your soul if you let them,
Ils te blesseront et t'abandonneront. Voir ils prendront ton âme si tu les laisses faire,
Oh yeah, but don't you let them.
Oh oui, mais ne les laisses-tu pas faire ?.
You just call out my name, and you know where ever I am
Tu dis juste mon nom, et tu sais quel que soit l'endroit où je suis
I'll come running to see you again.
Je viendrai en courant pour te voir encore
Winter, spring, summer, or fall, all you have to do is call, Lord, I'll be there, yeah, yeah,
Hiver, printemps, été ou automne, tout ce que tu as à faire est d'appeler et je serai là, ouais, ouais,
You've got a friend. You've got a friend.
Tu as un ami. Tu as un ami
Ain't it good to know you've got a friend. Ain't it good to know you've got a friend.
N'est-il pas bon de savoir que tu as un ami. N'est-il pas bon de savoir que tu as un ami.
Oh, yeah, yeah, you've got a friend.
Oh, ouais, ouais, tu as un ami