Home now, end of the night
À la maison à présent, tombée de la nuit
It's colder to turn on your side
Il fait plus froid de s'allonger de ton côté
And I know you're up in two hours
Et je sais que tu te lèves dans deux heures
We didn't get tonight, we don't have tomorrow
Nous n'avons pas eu ce soir, nous n'avons pas demain
So don't ruin now.
Alors ne gâche pas maintenant
How we gonna move together? Just come closer
If we don't move together, just come closer
Comment allons-nous bouger ensemble? Viens juste un peu plus près
How we gonna breathe? How we gonna be together?
Si nous n'y allons pas ensemble, viens juste plus près
Just keeping the peace between the sheets
Comment allons-nous respirer? Comment allons-nous être ensemble?
And I creep in, everything's loud
En maintenant juste la paix entre les draps
I'm sorry for waking you now
And we argue the tiniest thing
Et je me faufile, tout est pesant
We didn't get tonight, we don't have tomorrow
Je suis désolé de te réveiller maintenant
So I'm done whispering, done whispering.
Et nous argumentons la plus petite chose
How we gonna move together? Just come closer
Nous n'avons pas eu ce soir, nous n'avons pas demain
If we don't move together, just come closer
Alors j'en ai fini de chuchoter, fini de chuchoter
How we gonna breathe? How we gonna be together?
Just keeping the peace between the sheets
Comment allons-nous bouger ensemble? Viens juste un peu plus près
So maybe don't give me cold shoulder
Si nous n'y allons pas ensemble, viens juste plus près
Before you go turn around, let me hold you
Comment allons-nous respirer? Comment allons-nous être ensemble?
Let me sit in the dark of the morning
En maintenant juste la paix entre les draps
Yeah, just one more thing now
How we gonna move together? Just come closer
Alors peut-être ne me donne pas une épaule froide
If we don't move together, just come closer
Avant que tu te détournes, laisse-moi t'enlacer
How we gonna breathe? How we gonna be together?
Laisse-moi m'asseoir dans la pénombre du matin
Just keeping the peace, just keeping the peace
Ouais, juste une chose de plus maintenant
Just keeping the peace between these sheets.
Comment allons-nous bouger ensemble? Viens juste un peu plus près
Si nous ne n'y allons pas ensemble, viens juste plus près
Comment allons-nous respirer? Comment allons-nous être ensemble?
En maintenant juste la paix, en maintenant juste la paix
En maintenant juste la paix entre les draps