Jack Savoretti
Malade et fatigué d’être toujours plus vieux
Chanson “Breaking the rules “
Je continue à me perdre pour trouver mon chemin
à chercher l’amour à chaque coin de rue
Sick and tired of getting older
Nuits après nuits
I keep getting lost trying to find my way
Mais chaque lumière de la rue a l’air pareille
Looking for love at every corner
Nights after nights
Alors je saisis la chance
But every street light looks the same
De me casser (ou de m’en aller)
So I’m taking the chance
Personne ici ne peut me dire quoi faire
Breaking the rules
Je suis ma propre voie
Nobody here can tell me what to do
En faisant mon chemin
En essayant d’être quelqu’un
I’m out on my own
Dont je puisse être fier un jour
Making my way
Je suis ma propre voie
Trying to be someone
Et je le fais à ma façon
That I can be proud of one day
I’m out on my own
Il faut que je sois dur, il faut que je sois plus fort
And doing it my way
Et que je prenne le temps de comprendre
Cette ville ne peut pas être plus glaciale
I gotta be tough, gotta be stronger
On te poignarde dans le dos en même temps qu’on te serre la main
And take the time to understand
Alors je saisis ma chance
This city can’t get any colder
De me casser
Stab You in the back while shaking Your hand
De casser les règles
So I’m taking the chance
Personne ici ne peut me dire quoi faire
Breaking the rules
Je suis ma propre voie
Nobody here can tell me what to do
En faisant mon chemin
En essayant d’être quelqu’un
I’m out on my own
Dont je puisse être fier un jour
Making my way
Je suis ma propre voie
Trying to be someone
Et je le fais à ma façon, oui je le fais à ma façon !
That I can proud of one day
I’m out on my own
Saisir la chance, me casser, casser les règles …
And doing it my way
Personne ici ne peut me dire quoi faire
Taking the chance, walking away, breaking the rules …
En faisant mon chemin
Nobody here can tell me what to do
En essayant d’être quelqu’un
I’m out on my own making my way
Dont je puisse être fier un jour
Trying to be someone
Je suis ma propre voie
That I can be proud of one day
Et je le fais à ma façon
I’m out on my own doing to my way
Je le fais à ma façon
Doing it my way, doing it my way …
Je le fais à ma façon
Proposition de traduction :
Traduction proposée par Eric_Base
Malade et fatigué d’être toujours plus vieux
Je continue à me perdre pour trouver mon chemin
à chercher l’amour à chaque coin de rue
Mais chaque lumière de la rue a l’air pareil
Alors je saisis la chance
De me casser (ou de m’en aller)
Personne ici ne peut me dire quoi faire
En essayant d’être quelqu’un
Dont je puisse être fier un jour
Il faut que je sois dur, il faut que je sois plus fort
Et que je prenne le temps de comprendre
Cette ville ne peut pas être plus glaciale
On te poignarde dans le dos en même temps qu’on te serre la main
Alors je saisis ma chance
Personne ici ne peut me dire quoi faire
En essayant d’être quelqu’un
Dont je puisse être fier un jour
Et je le fais à ma façon, oui je le fais à ma façon !
Saisir la chance, me casser, casser les règles …
Personne ici ne peut me dire quoi faire
En essayant d’être quelqu’un
Dont je puisse être fier un jour
(remarque : je mets la traduction en même temps parce que je n'arrive pas à faire enregistrer une traduction à part d'une chanson dont le texte n'est pas déjà publiée, j'ai pas trouvé comment faire !!! Et je veux tout déposer en une seule fois aujourd'hui)